Catch Diary Of A Madman And Other Stories Written By Lu Xun Presented As File

writing! his stories are amazing, and if you must know, not about the cultural revolution that's for you jon, المجموعة القصصية يومياتمجنون لعميد الأدبالصيني الحديث لوشون هي أول محطة تعارف بيني وبين الأدب الصيني الذي لم يسبق لي التعرف عليه من قبل فلم أقرأ أي من الأعمال الأدبية الصينية سواء من التراث القديم أو الأدب المعاصر على الرغم من رغبتي الدائمة في الاطلاع على كتب التاو وكتب الكونفشيوسية والأساطير الصينية القديمة ولكن لم يحالفني الحظ من قبل حتى وجدت المجموعة القصصية يوميات مجنون للأديب الصيني لوشون بالصدفة في معرض القاهرة الدولي للكتابفي الجزء الخاص بالهيئة المصرية العامة للكتاب.

لم أتردد لحظة في اقتنائها ومنيت نفسي بوجبة دسمة من القراءة الأدبية وقد كان بالفعل فعلى الرغم من أنها ظلت فترة طويلة على رفوف مكتبتي إلا أنني عندما بدأت قراءتها أمضيت معها وقتا رائعا لم أحظى به منذ فترة طويلة أتنقل من قصة لأخرى وكأنني أجوب معها أرجاء الصين وأعيش فيها كل العصور رغم أن قدماي لم تطأها من قبل وقد كانت المقدمة التي وضعها المترجمين من الصينية إلى العربية: أحمد السعيد وحسانين فهمي حسين خير تقديم للمجموعة القصصية ولكاتبها الكبير لوشون الذي قد لا يعرفه الكثير من القراء العرب كما لا يعرفون الكثير عن الأدب الصيني.

مقالي عن المجموعة القصصية يومياتمجنون للأديب الصيني لوشون على تطبيق سكوبر
حملوا التطبيق وتابعوني عليه واقروا المقال وشاركوني بآرائكم وتعليقاتكم في خانة التعليقات على التطبيق
sitelink scoopernews. com/detailnews

sitelink scoopernews. com/detailnews


YES I AM BEHIND, . . stuff it PopSugar Challenge with my fellow crustaceans sitelinkKarly, sitelinkJess, sitelinkHeather, and sitelinkNenia


A book of short stories Diary of a Madman and Other Stories Xun, Lu

DNF at

I've tried with this one, I really have, but it is just sooo boring and bizarre that I never have the desire to pick it up without reluctance.
I'm sure it's a cultural or generational thing, but the proverbs go over my head or fall flat of being profound, All in all, I rather spend what little reading time I have anymore on something I actually enjoy reading, Este es un relato corto, escrito en forma de diario en el que se relata los delirios de un enfermo mental que cree que todo el mundo a su alrededor se le quieren comer, me ha gustado la manera en que está narrado este relato y como describe las “vivencias” de estos enfermos cuando tienen “manía persecutoria”.
Este relato lo que tiene de breve lo tiene de desconcertante,
Recomendado With the right socio/political context Im sure this book wouldve been a more enjoyable read, Me encanta descubrir nuevos autores, nuevos para mi obviamente, porque este tiene muchos años, No había tenido la oportunidad de leer a este autor y seguiré buscando sus obras, En cuanto a este relato me gustó mucho ese aire oscuro y de locura un tanto perturbador, sobretodo por el tema tan fuerte como el canibalismo narrado por la recopilación de un diario de un enfermo mental que sufría de una manía persecutoria.
Diario de un loco puede ser un relato impactante, pero para mi fue mas bien pasar un rato leyendo algo, al terminarlo no tuve ninguna impresión y no causó nada en mi.
This is a collection ofshort stories by Lu Xun,

The most wellknown is the story that gives the collection its name, "Diary of a Madman", where Lu Xun uses the madman's paranoiac fear of cannibalism as a metaphor for the way Chinese society ate up its people.
Here, he works a hyperbolic vein generally similar to that used by Jonathan Swift in "A Modest Proposal", He returns to the metaphor of cannibalism from time to time, most notably and tragically in "Medicine", where the cure for tuberculosis prescribed by Chinese medicine a quackery particularly despised by Lu Xun was a bun soaked in human blood.
Needless to say, the cure fails, and the young boy dies despite his family's desperate attempts to save his life,

The stories provide an insightful look into another world, specifically, the China of the lateth/earlyth century, in the years after the end of the Taiping Rebellion.
The crushing weight of traditional Chinese culture "The Eternal Lamp", "Diary of a Madman", the stultifying demands of the Imperial Examination system forcing students to memorise dead classics "The White Light", "Kong Yiji", the place of women in society "The New Year Sacrifice", "Mourning the Dead", and the constant struggle to make a living "Ah Q: The Real Story", "Dragonboat Festival", "The Venerable Schoolmaster Gao": these are the targets of Lu Xun's pen.


There are a number of real gems here, in addition to the most wellknown one, The later stories are better, in my view, than the earlier ones, which I found too bitty, These were my favourites a full listing of the short stories in this collection is at the bottom of this review:
"Ah Q: The Real Story": The tragicomedy of an itinerant vagrant in a small Chinese village.
A bit of a coward and a thug, Ah Q alternately swaggers around or gets beaten up depending on his circumstances at the time.

"Village Opera": One of the semiautobiographical stories in the book, this tells of a trip by the young Lu Xun to watch a Chinese opera in the evening.
The Chinese countryside, the play of the young boys, are all wonderfully evoked,
"New Year's Sacrifice": A heartrending tale of a widow who is married off by her motherinlaw, She loses her second husband
Catch Diary Of A Madman And Other Stories Written By Lu Xun Presented As File
and then her son, As remarriage was considered deeply, wrongly contrary to Confucian mores, she is unable to find acceptance back into society, A scathing look at the victims of traditional Confucian morality,
"The Venerable Schoolmaster Gao": Lu Xun again in a semicomedic vein, Gao takes on a job as a history teacher, a subject of which he knows next to nothing, The story accounts his halfhearted attempts to prepare for class, and the humour comes from his vainglorious musings that contrast with his actual, pathetic state.

"The Loner": The loner of the story attempts to stick to his morals but, to avoid starvation, eventually gives in to the endemic corruption of Chinese society.

"Mourning the Dead": A man and a woman attempt to defy tradition by living together against the wishes of her family, Ostracised from society, they inevitably fall into poverty, which brings about quarrels, frustration, and the end of the relationship,
"Divorce": A woman seeks proper restitution from her husband's family after being divorced by her husband, This is a neatly sarcastic look at the powerbrokers in a small Chinese village,

A word on the translation: Lyell has made the translation choice of using English colloquialisms to capture the informality and plain language of Lu Xun's writing.
This has the inevitable result of inducing a certain cultural dissonance for the reader, However, it's arguably a very decent and reasonable method for giving the reader some sense of the innovativeness of Lu Xun's writing, which controversially marked a deliberate break with the florid classical style denoted in Lyell's translation by the use of italics and a Shakespeareanish syntax.
As a key characteristic of his works, to use a more neutral register and NOT represent this aspect of the work would have been another form of "betrayal".
In choosing which betrayal to makeand the choices are, perforce, mutually exclusiveI can understand why Lyell chose to make this one, As one of those intractable translation dilemmas, I don't think a perfect solution to square this circle exists,

The stories in this edition are as follows:
A Madman's Diary
Remembrances of the Past
Kong Yiji
Medicine
Tomorrow
An Unimportant Affair
The Story of Hair
A Passing Storm
Hometown
Ah Q: The Real Story
Dragonboat Festival
The White Light
Some Rabbits and a Cat
A Comedy of Ducks
Village Opera
New Year's Sacrifice
Upstairs in a Wineshop
A Happy Family
Soap
The Eternal Lamp
A Warning to the People
The Venerable Schoolmaster Gao
The Loner
Mourning the Dead
Brothers
Divorce.