Acquire Today Andres And Pearu (Truth Justice 1) Conceived By A.H. Tammsaare Issued As Pamphlet
is a long book about the character of a nation, in this case, Estonia even though that name is never used, still under Russian occupation at some point in the earlyth/lateth century.
So while on the surface it focuses on the toil of farmer Andres as he struggles to tame the merciless marshes of Vargamäe farm, build his family, and deal with his Dionysian neighbor Pearu, the deeper reading is both an ethnographic/mythical account of what's specifically Estonian about Estonia, and a metaphysical/theological discussion of God's role when it comes to human truth and justice.
Ultimately, God is the land itself,
It's not easy or enjoyable reading for ourst century sensibilities, but it can be quite rewarding,
While the printed English translation is apparently no longer available, the PDF version can be freely distributed, Why is life so hard, because you make it hard fool, That's the book. I liked the realness but for an everyday read it was quite depressing, Tõde ja õigust õnnestus mul koolipõlves mitte lugeda, Tänan selle eest oma kirjandusõpetajat, kes ei tõmmanud mind selle eest liistule ja ei rikkunud mu ilmselt selle aasta parimat lugemiselamust, Toona ei oleks see raamat mind kindlasti kuidagi kõnetanud, Mitte ükski raamat ei suutnud seda siis vaja oli kõige muuga tegeleda,
Igatahes nüüd kui seda lugema hakkasin, tegin seda suure eelarvamusega ikkagi on tegemist "eestlase piibliga", Meie kultuuri tüvitekst, jne jne, Ilmselt ta üks raske närimine olema saab, aga mis teha, Jaksati sellele võimas film teha, jaksan selle ka ära lugeda, Lubasingi selle enne filmi vaatamist läbi lugeda,
Üllatus oli suur, kui avastasin Tammsaares tõelise rahvakirjaniku olevat, Lugu läks mul koheselt käima, Tühja loba ei ole, sündmused arenevad kiiresti ja pingsalt, Juba pärast paari peatükki oli mõtteainet, kuidas see tekst ei ole kuidagi ajale jalgu jäänud, Kuidas see Pearu on ikka üks tüüpiline munn, kes nagu läbi aja ja ruumi meid kõiki eluteel tervitab, Fantastiline antikangelane mille lähedale paljud modernse kirjanduse tegelased ei küündi, Respekt!
Vana Eesti argielu pani mind mõtlema ka sellele, kuidas oma lapsepõlvest veel mäletan kuidas käis elu talus, Maal. Peale varateismelist iga ma enam maale eriti ei sattunud, aga üle lugedes erinevad maakohad
sugulased kaugemalt ja lähemalt, vanaema tuttavad jne siis sai titena neid majapidamisi omameelde tuletatud.
Väga kirkad mälestused mingist idüllilisest vabaduse tundest, mida linnalapsed kunagi kogeda ei saa loomad, metsad, täielik isoleeritus, Hea et see sellesse raamatusse kirja on pandud,
Muud ei olegi nagu öelda, kui et tõeline meistri tase, Eriti võttes arvesse kui vana tekstiga tegemist on, et see kuidagi tänapäeva standarditele ei peaks sobima sobib ja kuidas veel, Pinget keeratakse peale, tegelased arenevad ja muutuvad, Traagikat, huumorit ning mõtteainet on parajalt,
Mõtlesin veel, et moderne maailm oskab vaadelda ka naisterahva tõekspidamisi, mille suhtes vanem kirjandus on tuntud oma ignorantsuses, Ka selle koha pealt oli mu üllatus suur, kuidas Tammsaare oskas näha nõrgema soo muresi väga elutervelt ja ilustamata,
Teen väikse pausi, nii nagu mul sarjadega ikka on ja siis loen kindlasti järgmist osa edasi, Kindlasti ka midagi muud veel Tammsaarelt, "Tõde ja õigus" teos, mis tekitab kooliõpilastes judinaid ja paneb nad kirjandust vihkama, Ei suutnud minagi gümnaasiumi ajal seda mahukat ja väärikat teost läbi lugeda, Austus autori ja teose vastu olid olemas, kuid kui raamatu lugemistähtaeg kukkus, olin ma suutnud läbi hekseldada vaid paarkümmend lehekülge, Mõneti olen õnnelik, et ma tol ajal seda läbi lugeda ei suutnud, sest ma ei oleks niikuinii mõistnud selle teose tõelist sügavust.
Ka nüüdki lugedes tundsin vahel, et teose sisu areneb liiga aeglaselt edasi ja on kohutavalt raskemeelne, Kui hetkeks arvasin, et nüüd on Vargamäele saabumas paremad päevad, juhtus jälle midagi halba ja masendavat, Tegelased virelesid päevast päeva ning tapsid eneseid tööga, Sellest hoolimata elasin neile väga tugevalt kaasa, Mul tuli nutt kurku, kui Krõõt ära suri, Ma langesin masendusse, kui Juss ennast üles poos, Ma ei suutnud isegi AndreseMariJussi armukolmnurga juures poolt valida, sest neid kõiki oli pandud lihtsalt nii vastikusse olukorda, et ma ei suutnud kummagi osapoole suunas halvustavalt näpuga näidata.
Just nii hästi annabki Tammsaare edasi Vargamäe eluolu, Ta kirjeldab üksikasjaliselt nende inimeste tundeid ja mõtteid ning haarab sind kaasa, Siia lõppu lisaksin ma ühe mõtlemapaneva katkendi teose viimastelt lehekülgedelt Andrese ja noore Andrese vestlusest:
Tee tööd ja näe vaeva, siis tuleb armastus,“ ütles isa.
Sina oled seda teind ja minu ema tegi seda ka, ega ta muidu nii vara surnd aga armastus ei tulnd, teda põle tänapäevani Vargamäel.
“ Translated Estonian classic in print at last
the English language translationof the Estonian language original sitelinkTõde ja õigus I Truth and Justice I
draft in progress
Notes amp errata for use in later review:
Vargamäe drops Andres and Pearu's excellentpage foreword by Tammsaare Museum director Maarja Vaino and replaces it with a new and shorterpage introduction by Vagabond Voices publisher Allan Cameron.
End of Chapterand ongoing: They continue sitelinkAndres and Pearu's translation of the Estonian "korv" as "basket", which may be literally correct but just seems odd in English.
I think something like "jug" would have been more understandable, "Basket" makes me picture the beer leaking out through the gaps in basket weaves,
They didn't fix sitelinkAndres and Pearu's contradiction / translation error at the end of Chapterin the sentence "The whole hill was put down in the manors books as Vargamäe and when the area was surveyed, the farms were put down as Hill Farm and Valley Farm.
" This contradicts the opening from Chapter: "The next farm is behind the hill, in the valley, The Manor Register lists them as Front Family and Back Family, but people call them Hill Farm and Valley Farm, "
The proper translation of the original Estonian sentence "Kogu saarele aga anti mõisakirja nimeks Vargamäe ja kohtada krunti ajamisel märgiti talud Eespere ning Tagapere.
" should have been "The whole hill was put down in the manor's books as Vargamäe and when the area was surveyed, the farms were put down as Front Family and Back Family.
"
pg.replaced "stooks" instead of "shocks" in the line ", . . into the rye field where he crushed down the stooks" "Andres and Pearu" uses "shocks" throughout, "Vargamae" had used "shocks" up until this point,
pg.left Andres and Pearu's typo of "happeneing" unfixed in the line: "Have you noticed what's happeneing with our Liisi"
pg,new typo of "Rrams locking horns and dashing about, . . " instead of Andres and Pearu's "The rams butting horns and dashing about, . . " on pg.in the latter. January,Update
At today's TammsaareFestivities, Estonian President Kersti Kaljulaid announced:
", aastal ilmus eraamatuna "Truth and Justice, Andres and Pearu" aasta Londoni raamatumessil näeb ilmavalgust raamatu trükiversioon, " In, there was released an eBook edition of "Truth and Justice, Andres and Pearu". At theLondon Book Fair the print edition will see the light of day, from sitelink err. eekaljula
The download eBook edition has been missing in action now for over a year at least, but hopefully a new eBook will also be made available in the future.
Naersin, nutsin ja ahmisin õhku, Võibolla just praegu välismaal olles tunnen eriti teravalt, kui palju on selles raamatus mind ennast ja kui palju on minus eestlast,
Ma arvan, et Tammsaare on suurepärane naistetundja, Minu meelest oligi selle raamatu kõige tähtsam liin naiste kannatused, nende tunded ja ohverdused, mida kogu meespere raamatu vältel mikski ei pea, Aga Tammsaare on seda kõike tähele pannud ja oskab selle nii ilusti sõnadesse panna, et kohati mulle tundub, et Anton Hansen tunneb mind paremini kui ma ise.
Armastasin palavalt kõiki naistegelasi ja vihkasin niisama palavalt Andrest, aga tundsin talle tema sisekaemusi lugedes ikkagi kaasa ja peaaegu et mõistsin, miks ta on selline, nagu ta on.
Pearu karakter mulle kohati täitsa meeldis, mõnus krutskivend ja omaaegne trickster,
Ja veel need looduskirjeldused, pärlendavad heinamaad, saarma sabalöögid, kevadised hullutavad huiked, Kogu inimsoo ihad ja otsingud tihedalt põimunud aastaaegade vaheldumisse, Talvel on vaikus ja valge sätendav lumi, kevadel hakkab veri uuesti kihama nagu sipelgapesa,
"Tõde ja õigus" ongi elu ise oma ilu, inetuse ja keerukusega, honestly it was okay. the beginning was slow but the middle part was even fun with all the drama, ive definitely read better books though, The book was interesting. I wasn't expecting it to be enjoyable, due to everyone who's had to read it complaining about it, But some had said that it was difficult but interesting, if only you managed to focus, So I went in with that mindset and wasn't really disappointed, I was slightly put off by the fact that the book didn't have a real clear buildupclimaxresolution mechanic, instead it was more like a collection of stories in chronological order.
Which, actually, isn't that bad, If you think about it, that's how life works, And to be honest, the book was really about life and conflict that comes up in life or, in this case specifically, Vargamäe, So, all in all, a book that shouldn't be left unread, unless you hate books, in which case, don't read it, Nagu keegi ütles, raamat sellest, kuidas inimesed lõputu mullassonkimise nüridusest lolliks lähevad, Olustikukirjeldusena ilmselt hea, kooliõpilaste kirjandusvihkajaks tegemiseks suurepärane, muus osas aga liiga aeglane, pikk ja raskemeelne, It is a book that describes quite good the Estonian society, Mostly that everybody wants to be better than their neighbour, I didn't like it because it is full negativity, but it opened up my eyes to look more carefully what is going on around us, Once I talked with my Estonian language teacher about the book and shared the feeling with her, that the older I get the more I realize how true the book is and that is sad.
She said that very few people realize that,
I would also say that is quite boring and too long, but it is actually written very good, I can understand why is it such a classic in Estonia, The book series can be seen as a thorough overview of developments of Estonian society from aboutto aboutit presents an epic panorama of both the rural and urban societies of that era.
Tammsaare's primary conception was that under the thenapplicable conditions, reaching a harmony of both truth and justice is impossible, and thus, while many characters will seek it, none will reach this destination.
Kõigest üks kuu kulus "Tõe ja õiguse" lugemiseks, Ma tunnen suurt kergendust, et raamat lõpuks läbi on, sest see oli mul kogu aeg nagu kohustus kaelas, Nüüd saan rahumeeli muid raamatuid lugeda, Märtsis saingi ainult ühe raamatu loetud, aga eks nüüd aprillis võtan ennast käsile,
See on üks raamat, mis jääb kindlasti minuga kaasa käima, Ma leian ennast päeva jooksul liiga tihti mõtlemas nende tegelaste peale, Ehk see läheb varsti üle,
Kõige rohkem meeldis mulle lugeda teoses olevate laste kohta, Oli huvitav vaadata, kuidas nad suureks kasvavad ja mis valikuid elus teevad, Nende väikseid saladusi ja mõtteid teada, Tammsaare kirjutas nii kaunilt nende armumistest ja unistustest,
Vähem meeldis mulle lugeda peksimiste ja tülide kohta, Ajad olid karmid peksti loomi, naisi, lapsi, naabreid, Kirjeldused olid kohati liiga detailsed ja tüütasid mu ära,
Üsna masendav oli ka lugeda Andresest, Ta elu muutus aina halvemaks, Iga aastaga väsis ta rohkem ära, ei suutnud enam rõõmu tunda oma elust, Unistused kadusid ja alles jäi töö,
Mul on väike tahtmine ka järgmiseid osi lugeda, aga mitte lähiajal, Huvitav oleks näha, mis saab lastest ja Vargamäest, Kui ma "Tõe ja õiguse" esimest osa kooli jaoks poleks pidanud lugema, siis ma ei tea, kas ma üldse seda kunagi lugenud oleks, .