Obtain Tree And Leaf: Includes Mythopoeia And The Homecoming Of Beorhtnoth Picturized By J.R.R. Tolkien Issued As File
and Leaf, J, R. R. Tolkien
Tree and Leaf is an eclectic, amusing, provocative and entertaining collection of works which reveals the diversity of J.
R. R. Tolkien's imagination, the depth of his knowledge of English history, and the breadth of his talent as a creator of fantastic fiction.
تاریخ نخستین خوانش: ماه دسامبر سالمیلادی
عنوان: درخت و برگ داستان خیال انگیز نویسنده: جی. آر. آر تالکین مترجم مراد فرهادپور تهران طرح نو سالدرص شابکچاپ دیگر سالچاپ دیگر تهران روزنه سالدرص شابکموضوع: داستانهای نویسندگان بریتانیا سدهم
تخیل شاعرانه ی تالکین همه جا حیرت انگیز است
نقل نمونه متن: نیگل نقاش بود اما نقاشی نه چندان موفق تا حدودی به این خاطر که مشغله های بسیار داشت بیشتر آنها در نظرش جز دردسر چیزی نبودند ولی آنها را به نحو احسن انجام میداد به ویژه هنگامی که نمیتوانست از سر بازشان کند و به باور او متأسفانه وضع اغلب همینطور بود سرزمین وی قوانین نسبتا سختی داشت البته موانع دیگری هم بود مثلا گاهی اوقات به کلی عاطل میماند و هیچ کاری نمیکرد دیگر آنکه به نوعی دلرحمی دچار بود میدانید منظور چه نوع دلرحمیای است این احساس غالبا به جای آنکه او را به انجام کاری وادارد ناراحتش میکرد و حتی هنگامی که سرش به کاری گرم میشد هم از غرولند کردن و خشمگین شدن و ناسزا گفتن بیشتر به خودش دست برنمیداشت با این همه همین دلرحمی او را وادار میکرد تا برای همسای ی لنگش آقای پریش خرده کاریهای بسیاری انجام دهد البته اگر میآمدند و از او کمک میخواستند نیگل گهگاه حتی به مردمان دیگر از جاهای دورتر هم کمک میکرد هر از چندگاهی نیز به یاد سفرش میافتاد و به طریقی بی نتیجه شروع میکرد به جمعآوری برخی از چیزها در چنین مواقعی دیگر چندان به نقاشی نمیپرداخت چند تابلو در دست کار داشت که با توجه به مهارت او اکثرا بیش از حد بزرگ و جاه طلبانه بودند او از آن دسته نقاشانی بود که برگها را بهتر از درختان میکشند معمولا زمانی طولانی را صرف نقاشی یک برگ میکرد و تلاش اش بر این بود که تا شکل و درخشندگی برگ و برق قطره های شبنم بر لبه های آن را تصویر کند او میخواست درختی کامل نقاشی کند که همه ی برگهایش با همین شیوه نقاشی شوند و همگی با یکدیگر متفاوت باشند. پایان نقل
تاریخ بهنگام رسانی هجری خورشیدی هجری خورشیدی ا. شربیانی Fantastic. This volume is a provocative and entertaining collection of works which reveals the diversity of J, R. R. Tolkien's imagination and the breadth of his talent as a creator of fantastic fiction, I wanted to try challenging my mind a little so I picked up Tree and Leaf, a collection by Tolkien! It made me miss my literature days because I felt like I missed a lot.
This collection consists of
On FairyStories: Ive actually read this essay before but I found it so hard to read the first time round! Shows you how much my mind has rusted.
It was much better the second time round and I managed to appreciate it,
This essay explores the definitions and origin of fairy tales in a fairly academic but lyrical style as odd as that description is.
Personally, I prefer Chestertons chapter The Ethics of Elfland in Orthodoxy even though it looks at fairy tales in a very different and less academic way.
Mythopoeia: This was a lovely poem although I didnt completely understand it,
Leaf by Niggle: I really enjoyed this short story about a man named Niggle, who neglects preparing for his eventual journey to paint a leaf.
But his painting is always interrupted by his neighbour and though Niggle doesnt like it, he more often than not helps him out.
Apparently Niggle might have been a standin for Tolkien himself, which is something interesting to consider!
The Homecoming of Beorthnoth Beorthelms Son: this is apparently a play inspired by a myth and I would normally be into this sort of stuff but I:
a.
Tend to be very inept at understanding plays
b, Didnt really get the three part structure of this
So it was kinda wasted on me.
Like I said at the start, this book made me wish I was still actively studying literature because I think I would have understood it a lot better if I was still using those muscles.
Still, it was a good change from what Ive been reading,
This review was first posted at sitelinkInside the mind of a Bibliophile Contains "Leaf by Niggle" and "On Fairy Stories," two of the most important books I've ever read as a writer, a reader of novels, and an appreciator of humanity.
These two writings of Tolkien really represent just why I deeply love this man, Finally did a reread on this one, many years later, . . "On Fairy Stories" remains one of the best few essays in the English language, I've actually read everything except 'Mythopoeia' from this volume before: I needed it to do references to 'The Homecoming of Beorhtnoth'.
'Homecoming' is an interesting commentary on 'The Battle of Maldon', I daren't comment more without plagiarising my essay, but it's definitely worth reading, and it's interesting to see so clearly how strongly his academic and creative work were bound together.
'Homecoming' is partessay, partdrama, partpoetry,
'Mythopoeia' is lovely, too, 'Leaf by Niggle' is nice, but more allegorical than you might expect from the man who professed to hate allegory.
And 'On FairyStories' is important in understanding all his work, I'd say, اولین چیزی بود که از تالکین خوندم.
داستانش شباهتای خیلی زیادی به قصه های پریانی که بچگی ها میخونیدم داره اما توصیفش قابل بیان نیست.
دنیاش انگار واقعی بود. نه به خاطر قشنگی توصیفات یا واقعی بودنشون به خاطر عمقی که داشتن.
داستان اول از همه پخته تر بود و بیشتر میخورد یه طورایی فلسفی باشه. این سوال مدام تو ذهنم بود که پس تکلیف هنرش چی میشه اگه کسی نبینتش. اما آخر داستان به جوابم رسیدم.
داستان دوم از همه بچگونه تر بود. حتی میتونم بگم یه داستان تکراری این بار به قلم تالکین.
سومی از همه بیشتر به قصه های پریان کودکانه شبیه بود. اما همونقدر که اونها تو بچگی هیجان انگیز و جالب بودن این برای بزرگسال میتونهه جالب باشه.
ترجمه ش انقدر روونه که انگار مترجم خودش داستان رو نوشته. اگه به خاطر علاقه به ترجمه آقای علیزاده برای خرید و خوندنش تردید دارین شک نکنین که خیلی خوبه.
پ. ن:
چاپ جدیدش تو انتشارت روزنه انجام شده
تالکین از نویسندههاییه که به قول هولدن
you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it.
در طول کتاب هی به این فکر میکردم که چی میشد اگر تالکین پدربزرگم بود. زیبا و عمیق. اولین کنابی که از تالکین خوندم حدود بیست سال پیش. اون موقع به نظرم ترجمه ش خوب بود و مقدمهی مترجم هم خوب بود و کمک کننده برای شناخت ادبیات فانتزی. شروعی بود برای دوستی با ادبیات فانتزی که قبل از اون چندان دوستش نداشتم. پارسال بعد از سالها که نایاب بود ناشری دیگر چاپش را تجدید کرد. اگر فرصت کنم دوست دارم دوباره بخوانمش و آن لذت را تکرار کنم. This book is now a little dated, However, it is an inspiring and interesting bitesized look at fairy tales as literature, The second story: Leaf and
Niggle is reminiscent of Oscar Wilde's The Selfish Giant, It is very well written and has some wonderful moments, which make those of us writers' who try to work alone smile and determine to hide away less.
/.
Tolkien's essay, On FairyStories, has long been my favourite piece of academic writing, I studied it for my language of scifi and fantasy course at university, and I fell so deeply in love.
It's the best defense of fantasy literature, and the work itself is a piece of beautiful literature, That's the main reason I had to own this book, However, I found myself fully enjoying the other works featured in this book too,
I didn't love everything in here as much as other things, but that's just personal taste and not something that's any flaw of the book.
Everything in here is valuable, It just means it's not able to get thatperfect rating because I didn't loveof it but I definitely near did.
I love Tolkien, his prose, his poetry, his way with words, Nothing more can be said, I found a cheap paperback of this at Blackwell's bookshop in Oxford, England when I went there with a friend recently.
My favorite piece is the Mythopoeia poem, I had never actually read the poem before, The cover art on the book is great, Felt a bit selfindulgent and waffly, sadly, I thought JRR made some good and interesting points and observations about fairy tales in the first section, though largely it's got the feel of an opinion piece and does not read very academically, and the tone can be somewhat smug.
This part has not travelled well from its origins as a series of talks, I think, The second part, a poem addressed from a lover of myth to a critic of myth, is another piece of rather fusty, defensive tubthumping for the most part.
The third section, a short fiction in the style of a fairy story, has its charms but again it suffers from JRR's tendency to remember he's a professor and should be a bit arch every so often, which is something he doesn't pull off, I'm afraid the story is marred by his muddled efforts to make it mean something, which seems to go against his advice in the first section.
The fourth part, a dramatic poem, or a poetic drama, based on extracts from The Battle of Maldon, is yet another bit of oldfashioned stuffy writing that presupposes everything needs to sound a certain way, and the very awkward tone is unfortunately rather 'thcentury amateur scholar doing Old English as Shakespeare, but not very well'.
Tolkien's best when he just gets on with it and doesn't try to play to a presumed audience.
This little book is neither very informative nor very entertaining, so I can't say I'd recommend it or will ever go back to it.
Perhaps only for the kind of reader who enjoyed the whole Bombadil thing in LOTR, " Os Evangelhos contém um conto de fadas, . . Essa história começa e termina em alegria, Nunca se contou uma história que os homens mais quisessem descobrir que é verdadeira, e não há nenhuma outra que tantos homens céticos tenham aceitado como verdadeira.
. . ".