Gain Access To Shopaholic Abroad (Shopaholic, #2) Generated By Sophie Kinsella Disseminated As Pamphlet
the bat, I'm yet to warm up to Rebecca Bloomwood,
I didn't connect with her in Shopaholic, or in Shopaholic amp Sister I read it before Manhattan.
You would think that with the second book, Rebecca has at least grown some or gained depth.
Instead, she's the same Becky we met in Shopaholic: a pathological liar, a trait that makes her look insecure rather than someone to be pitied
She's still dumb, daft, dense, shallow, whiny and a hypocrite who dishes out what she can't take.
Rebecca is also SO aggravating, infuriating and unlikeable that at page, I needed time off from her just so she doesn't rub off on me and then I'm tempted to kick her around.
Which, unfortunately, is impossible.
It just makes me so furious that after everything in book one, she's still digging herself into a financial hole out of her inability to use common sense wasn't she bankrupt in book one Why the hell do you buy your friend cushions when you're receiving letters from banks about overdue payments!!
There's a sick and deep need in this GIRL to be accepted by someone or something, and it's leading her to act completely immature that it's not at all endearing.
If Sophie Kinsella was addressing the dangers of living beyond your means, congratulations to her! I got the message.
Rebecca doesn't deserve to have a job or live in a posh or close to flat.
Or even be allowed to have credit card extensions or whatever, What is that teaching people That you can dick around with money but still be able to be GIVEN money by a financial institution to afford ahat
Sophie should've bankrupt this silly child completely such that she'd be trying to dig herself out of the financial mess for years on end, just to teach her a friggin' lesson that she would never forget.
That would have been real enough,
I have an urge to burn this book,./
Once again, Sophie Kinsella does it: she creates a funny, romantic and original novel,
I loved the first book in this series, Its idea is so original, so wellthought and so addicting that I know that, no matter how long it takes me, I'm going to read this series to its end, because it's really amazing.
The continuation of the story in this book is just great, Becky is more aware of her tendencies, even though that doesn't mean she doesn't make mistakes again 'cause she makes A LOT of them in this book.
I loved how she tried, in vain sometimes, to refrain herself from buying something, Her pride in doing so made me laugh so much sometimes, because I know how it feels to be proud of doing something that people don't even need to think about and we've got to support each other.
Becky's character is incredible, While she isn't perfect at all and she gets on my nerves and on most readers' when she's so wrapped up in shopping that she spends way too much on clothes, accessories, makeup or simply random stuff, she's a character I absolutely love.
We've all got our own faults and Becky's are pretty inoffensive, to anyone but her, if you think about it.
She just gets herself in bad situations, but little by little, she learns,
I loved how Becky and Luke's situation progressed in this book, because I have to admit I was scared when I learned that they got in a relationship in the first book of a series and I'm always scared of reading more about some characters' relationship when I'm already satisfied by it.
However, I feel like everything that happens in this book was necessary and I'm definitely happy with the way it ends.
There's just something about Sophie Kinsella's writing that's SO DAMN FUNNY! I swear, she's probably the author who cracks me up the most, and that's saying a lot.
Whether it's what Becky's saying or doing or simply the way it's described, it's hilarious and I love this series for making me decompress.
In this book, I felt a lot more sadness than in the first one, because there's some injustice that made me really angry and sad at the same time.
I wasn't expecting to tear up while reading this, but a person's life can't always be great, even when it's a fictional character's.
I absolutely loved the ending, though, and I'm so happy and proud of Becky, I feel like she grew up a lot in this book, maybe even more than in the first, no matter how subtle it is.
If you haven't started this series yet, please do, For my full review, visit me at sitelink wordpress. com/
Reaching for another Sophie Kinsella book is like grabbing a blanket and snuggling under it: you know it will provide warmth and comfort.
And this is exactly how Ive come to view one of my favourite, goto authors, I could read Sophie Kinsella all day! This second book in the Shopaholic series continues to delight, even more so as it is now the second time I have read it.
For my full review, visit me at sitelink wordpress. com/ I'm going on leave in three days time, and there's nothing like these lighthearted, almost over the top Shopaholic books to let my brain know that it's holiday time.
I'm not reading these sequentially, so this is actually the oldest in the series I've read, and I must I prefer the newer editions as they don't focus on shopping quite as much.
I adore Bridget Jones, and this is the poor man's version perfect beach reads, Following Becky Bloomwood's life with her little issue of overextending herself with credit cards and her need for the designer offerings.
I first saw the movie and it set a pretty high bar, when I read bookI didn't find the movie in that book, but it was definitely lurking inside this one.
I was happy to find the familiar workings of Becky's mind in full glory in this book.
I liked the book enough to move on to book, Shopaholic Abroad Shopaholic, Sophie Kinsella
Shopaholic Abroad also known as Shopaholic Takes Manhattanis the second in the Shopaholic series.
Life looks good for Becky Bloomwood, She has a great relationship with boyfriend Luke as well as a steady job giving financial advice on television.
Furthermore, she is on good terms with her bank manager, Derek Smeath, Life becomes problematic for Becky when Mr, Smeath retires from Endwich Bank and Luke announces he wants to make it big in New York, big changes are in store for Becky.
She takes to New York like an angel to heaven, Becky has never been happier and the reader is treated to Becky seeing the Guggenheim in a unique way, winning the attention of employees at Barney's and discovering sample sales.
Becky spends a substantial amount of money, but is sure she's financially secure, with the job offers on T.
V. piling up. She also justifies her expenses by convincing herself that the items are an investment in the future.
Becky and Suze go to Becky's new bank manager to ask for a bigger overdraft, but are met with nothing but hostility and disgust.
A woman who worked for her former employers Morning Coffee contacts her and asks her to lunch, Becky becomes hopeful, but it turns out she only wants her to come on and be told off by Clare for TV.
She becomes depressed and Suze tries to comfort her, On a trip to Luke's office to collect a package for her delivered there, Becky decides that she will see Mel, Luke's secretary, for a bit because she missed her.
She collects her package, but also notices how quiet it is with no moral, She hides in Mel's desk just in time so no one catches her in the office, During that time, she overhears Alicia's conversation with her fiancé, Ben Bridges, and another Brandon C, worker, which confuses her. Becky discovers she, along with her colleagues and Bridges, are planning to steal Luke's clients, along with Bank of London, and run the company out of business to embarrass Luke.
She waits for them to leave, which they do after a few tense minutes and she safely leaves Brandon C.
تاریخ نخستین خوانش: روز چهاردهم ماه نوامبر سالمیلادی
عنوان: دنیای رویایی ربکا: ربه کا درسفر نویسنده: سوفی کینزلا مترجم: الهه صالحی تهران: لیوسادرص شابک:موضوع: داستانهای نویسندگان بریتانیایی سدهم
عنوان: دنیای شگفتانگیز ربهکا در سفر نویسنده: سوفی کینزلا مترجمها: شیما مصحفی الهه صالحی تهران: درسادرص شابک:
نقل نمونه متن کتاب دنيای شگفت انگيز ربه كا در سفر: بسیار خوب وحشت نکن, وحشت نکن. موضوع فقط این است که برنامه ریزی کنم و ضمن حفظ آرامش تصمیم بگیرم دقیقا لازم است چه چیزهایی را با خودم ببرم. و بعد تمام آنها را مرتب و منظم در چمدانم بچینم. منظورم این است که مگر این کار تا این حد سخت است یک قدم از تختخوابم که لباسها و وسایلم روی آن تلنبار شده بود فاصله گرفتم و چشمهایم را بستم و آرزو کردم به طرزی معجزه آسا همه چیز خود به خود به دسته هایی تا شده و منظم تبدیل شود. درست مثل مقاله های دسته شده ی مجلات که به شما نشان میدهند چطور میتوانید با یک دست سارونگ ارزان قیمت به تعطیلات بروید و بعد زیرکانه آن را به اشکال مختلف به شش دست لباس تبدیل کنید. البته من همیشه معتقد بوده ام که این نوعی کلاهبرداری است چون این درست است که یک سارونگ تنها ده پوند قیمت دارد ولی آنها برای درست کردن هر دست لباس یک عالم لباسهای دیگر را با سارونگ ترکیب میکنند که خودشان صدها پوند قیمت دارند و ما مثلا متوجه نمیشویم.
اما وقتی دوباره چشمهایم را باز کردم کوه لباسها هنوز همانجا بود. در واقع انگار حتی بیشتر شده بود. مثل اینکه وقتی چشمهایم بسته بود لباسها از داخل کمد و کشوها خارج شده و روی تخت پریده بودند. دور و بر اتاقم هر جا نگاه میکردم توده های بزرگی از خوب وسایلم بود. کفشها چکمه ها تی شرت ها مجلات یک سبد لوازم بهداشتی که در حراجیها هدیه گرفته بودم سری کتاب و سی. دی. خودآموز زبان ایتالیایی که میخواستم شروع به یادگیری آن کنم یک دستگاه بخار صورت و درست روی میز آرایشم یک شمشیر و ماسک توری مخصوص شمشیربازی که روز قبل آنها را خریده بودم مغرورانه خودنمایی میکرد. من آنها را در یک حراجی خیریه فقط به قیمت چهل پوند خریده بودم! شمشیر را برداشتم و آنرا رو به تصویر خودم در آیینه چند بار ماهرانه در هوا حرکت دادم. این واقعا یک تصادف بود چون با خواندن مقاله ای در روزنامه ی دیلی ورلد مدتها بود که قصد داشتم آموزش شمشیربازی ببینم. آیا میدانستید که شمشیربازان پاهایی قویتر از ورزشکاران دیگر دارند به علاوه اگر شما در اینکار تخصص پیدا کنید میتوانید به عنوان بدلکار در فیلم شرکت کنید و پول هنگفتی به دست آورید! بنابراین نقشه ی من این بود که همان نزدیکیها یک کلاس آموزش شمشیربازی پیدا کنم و به خوبی اینکار را یاد بگیرم که البته خیال میکردم خیلی سریع یاد میگیرم. و آنوقت ــ این راز کوچک من بود ــ وقتی که نشان طلا یا هر چیزی که اسمش هست را میگرفتم نامه ای به هنرپیشه ی زن فیلم زورو مینوشتم. چون مطمئنا او به یک بدلکار احتیاج داشت اینطور نیست خوب فکر کرده بودم چرا این بدلکار من نباشم در واقع او احتمالا یک بدلکار انگلیسی را ترجیح میداد. ممکن بود به من تلفن بزند و بگوید که همیشه مسابقات مرا از تلویزیون تماشا میکرده و همیشه آرزو داشته با من ملاقات کند! وای خدا این عالی نبود به احتمال زیاد ما با هم تفاهم داشتیم و جور میشدیم و معلوم میشد که شوخ طبعی و خصوصیات مشابهی داریم. بعد من به خانه ی شیک و لوکس او میرفتم و با شوهرش مایکل ملاقات میکردم و با بچه ی آنها بازی میکردم. ما مثل دوستان قدیمی با هم راحت میبودیم. چه بسا بعضی مجلات که مقاله هایی درباره ی بهترین دوستان آدمهای مشهور مینویسند در مورد ما صحبت میکردند و حتی شاید از من میخواستند که سلام بکس! از جا پریدم و تصاویر خندان من و مایکل و کاترین در سرم ناپدید شد و ذهنم به سرعت متمرکز شد. همخانه ام سوزی با پیژامه ی بته جقه ای کهنه اش در اتاق من میگشت. او از سر کنجکاوی پرسید: تو داری چه کار میکنی تند و سریع شمشیر را کناری گذاشتم و گفتم: هیچ کار! فقط خودت که میدانی. برای حفظ تناسب اندام بود. او بهت زده جواب داد: آه که اینطور. خوب کار بسته بندی به کجا رسید بعد به طرف پیش بخاری رفت و رژ لبی از روی آن برداشت. سوزی همیشه در اتاق من همین کار را میکرد. پرسه میزد و اشیا را برمیداشت نگاهی به آنها میکرد و دوباره سرجایشان میگذاشت. او میگفت اتاق من مثل سمساری است و آدم هرگز نمیداند چه چیزی در آن پیدا میکند. البته من مطمئن بودم که منظور او طرف خوب قضیه است. من جواب دادم: واقعا خوب پیش میرود. همین الآن داشتم تصمیم میگرفتم کدام چمدان را ببرم. اوووه! سوزی چرخی زد و رو به من برگشت. دهانش تا نیمه به رنگ صورتی بود. آن چمدان کرم رنگ کوچک چطور است یا آن ساک دستی قرمز من چمدان سبز فسفری تازه ام را از زیر تخت خواب بیرون کشیدم و گفتم: این یکی چطور است آن چمدان را که جداره های سفت و محکم داشت در تعطیلات آخر هفته خریده بودم و جدا بینظیر بود. چشمهای سوزی از فرط حیرت گشاد شد و گفت: وای بکس! معرکه است! آن را از کجا گرفتی در حالیکه لبخندی پهن بر لبهایم نشسته بود جواب دادم: از فن ویکس. فوق العاده نیست سوزی در حالیکه دستش را تحسین گرانه بر چمدان میکشید گفت: این باحالترین چمدانی است که تا امروز دیده ام! خب حالا تو چند تا چمدان داری او نگاهی به کمد لباسم انداخت. یک چمدان چرم قهوه ای یک چمدان صندوقی لاکی رنگ و سه کیف لوازم آرایش در داخل کمد دیده میشد. من در دفاع از خودم شانه ای بالا انداختم و گفتم: اوه میدانی یک تعداد معمولی. تصور میکنم اخیرا من تعداد زیادی وسیله ی سفر خریده بودم. اما موضوع این بود که من سالها میشد هیچ وسیله ی سفری به جز یک ساک برزنتی درب و داغون نداشتم. آنوقت چند ماه پیش درست وسط فروشگاه هرودز کشفی شگفت انگیز کردم. چیزی تقریبا شبیه کشف پل قدیس در مسیر دمشق. از آن پس جبران مافات کردم و به این ترتیب صاحب آن ساکها و چمدانهای سفری شدم. به علاوه هر کسی میداند که خریدن وسایل سفر مرغوب خودش نوعی سرمایه گذاری است. سوزی گفت: میخواهم برای خودم فنجانی چای درست کنم تو هم میخواهی گفتم: اوه بله ممنون. چای با کیت کت سوزی تبسمی کرد: قطعا با کیت کت. به تازگی یکی از دوستان سوزی به دیدنش آمده و مدتی هم پیش ما مانده بود. او موقع رفتن یک جعبه ی خیلی بزرگ که در آن صد بسته شکلات ویفری کیت کت بود به ما هدیه داده بود که این یک هدیه ی تشکر عالی بود ولی معنی اش این بود تنها چیزی که ما در طی روز میخوردیم شکلات کیت کت بود. شب گذشته سوزی یادآوری کرده بود که هر چه سریعتر شکلاتها را بخوریم آن جعبه زودتر تمام میشود. پس به عبارتی بهترین راه این بود تا جاییکه امکان داشت شکممان را از شکلات پر کنیم. سوزی سلانه سلانه از اتاق خارج شد و من به سراغ چمدانها رفتم. بسیار خوب. تمرکز کن و وسایلت را جمع آوری کن. این کار واقعا نباید زیاد طول بکشد. تنها چیزی که من لازم داشتم یک سری وسایل اولیه و چند دست لباس مناسب بود برای گذراندن یک تعطیلات کوتاه در منطقه ی ییلاقی سامرست. من حتی فهرستی از وسایل و لباسهایی که لازم داشتم تهیه کرده بودم و اینکار را ساده تر میکرد. شلوار جین: دو تا. یکی دم دستی و دیگری نسبتا مجلسی. تی شرت: راستش بهتر بود بگوییم سه تا شلوار جین. چون لازم بود شلوار مارک دار جدیدم را هم با خودم ببرم هم نو بود و هم شیک و میتوانستم در یک بعد از ظهر چند ساعتی هم آن را بپوشم.
تی شرت: اوه راستی آن شلوار جین که رویش گلدوزی شده بود و تا حالا آن را نپوشیده بودم. لازم بود آن را هم با خودم ببرم. به هر حال چند تا شلوار جین جای زیادی نمیگرفت. بسیار خوب احتمالا تعداد شلوارها کافی بود. اگر لازم میشد میتوانستم چند تا دیگر هم به آنها اضافه کنم. تی شرت: گلچین. واضح بود که یک تی شرت سفید ساده لازم میشد. به علاوه ی یک تی شرت خاکستری مشکی بلند مشکی کوتاه صورتی بدون آستین صورتی صدفی صورتی همین طور که تی شرت ها را در چمدان میگذاشتم وسط کار متوقف شدم. این احمقانه بود. من چطور میتوانستم پیش بینی کنم که کدام تی شرت را انتخاب خواهم کرد مطلب مهم در مورد پوشیدن تی شرت این است که شما آن را مناسب با حال و هوا و روحیه تان انتخاب میکنید. تصور کنید که من یک روز صبح با این حس که دلم میخواهد فلان تی شرت را بپوشم از خواب بیدار میشدم و آنوقت آن تی شرت را همراه نبرده بودم. میدانید اصلا بهتر بود تمام تی شرت هایم را با خودم میبردم. منظورم این است چند تا تی شرت که جای زیادی را اشغال نمیکرد. من حتی متوجه بودن آنها در چمدان نمیشدم. به این ترتیب تمام تی شرت هایم را در چمدان گذاشتم. عالی شد. کار بستن چمدان به خوبی پیش میرفت. خوب بعد چه پایان نقل. ا. شربیانی.