Islandman is Tomas O'Crohan's reflection on his life, His account of daily life on the Blasket Islands is told in it's purest form, from the heart, Fabulous read! If you have any interest in Irish history this memoir is a must read, A unique glimpse into lives in an isolated community more than a century ago, It's all the more poignant because of our visit to the Great Blasket Islands museum on the Dingle Peninsula last year, “Far on in the autumn, one fine night that we were anchored with a lobster pot rope, we heard a singing, soft and long and sweet, in the deep middle of the nightMy heart leapt in me, and I felt very odd.
” p
And didnt my heart leap within me as I read this description of seals singing,
This amazing memoir limns the characters and life of a small island community off the coast of Ireland in the nineteenth century though it is not about An Gorta Mor.
Tomas OCrohan was a subsistence fisherman but I think you can also call him a seanchai, He sets out to tell the story of his people “for the like of us will never be again”, then carries the reader through the excitement fishing in small boat on a big sea, the pride of working hard even when bonetired, the joys of a closeknit community and the heartbreak of loss.
“my own wife died, I was completely muddled and upset after thatwhen comrades part, the one that remains can but blunder along, ” p
In “The Islandman” his recollections are translated from the Irish by Robin Flower,
My heavyhanded review cannot describe the delicacy, the gentleness and the beauty of these sketches, I do recommend that you keep an Oxford English Dictionary near at hand to check the historical meanings of words such as baulk, peeler, lilt, and bonham, And if you can read it by the sea where you can hear the surf pound a rocky shore and taste the salt on your lips,
I read this memoir for research, It contains a chronological biography of a Blasket islander who like many, grew up poor living off the land, but who developed a thick skin of courage while dealing with hardship, strife, and grief.
In this book famine, death, and poverty are explored by this man who never lost his empathy, humour, or love for his fellow humans, There are quotes which I've written down about those in The New World not understanding fully the lives of those who left the island to seek their fortune there.
And snippets of wisdom for those who wish to understand the lives of The Blasket's inhabitants, A tale of woe and happiness, equally explored, Perhaps the fact I am halfIrish colors my review of this book, which is written in the simple language of a simple man, Or perhaps it is the fact I studied it in an Irish Literature class I took through our local community school for no reason other than I wanted to know a bit about my people of origin Or the fact our instructor loved the subjectmatter deeply and shared with us pictures and videos of her experience visiting Great Blasket Island where this story takes place Or the fact it is near Aprilth here in the USA, tax day, and there was something about the way people in the story hid their cows and pigs from the taxman so as not to have to pay a tax upon them Or the thought of harvesting seals for food to survive the Great Potato famine Or the tea which washed up upon the shore after a shipwreck And how they had never seen such a substance and used it to dye their petticoats and fatten their pigs until they figured out it was good to drink In any event, this is not an UNBIASED review, but an eminently biased one, because despite the slow pace in places, I enjoyed this story immensely by the 'last calf of an old cow' and would recommend anyone interested in Irish history read it and view our history not through the eyes of a high bard, but a fairly ordinary person.
I had the great privilege to visit the Dingle peninsula earlier this summer, and obviously there's something to be said about visiting the place where a historical memoir takes place.
I was able to picture the teeny island, miraculously pinned down in the constantly seething ocean, to see from the mainland the dots of white and brown that are the remnants of the houses the Blasket people once inhabited.
That was the thing about the Dingle peninsula and a theme in OCronan's book: the water is alive there, This is not a place where "calm" is a word you'd use to describe the sea rather, choppy, buzzing, foamy, angry, active, and crashing would be my words of choice.
To have this understanding of Blasket before reading The Islandman became a crucial element of my experience, That's not to say, of course, that the novel doesn't hold up on its own: I believe that it does, But it was such a different type of reading experience from any I'd ever encountered that my sense of Tomas' world, however vague, wound up being a huge asset.
Tomas O'Cronan is a storyteller an oral storyteller, Although the style of the novel seems foreign at first, it was only when I realized that it was the perfect written transcript of a long, hugely entertaining nighttime story that I was really able to click right into it.
What an amazing privilege to get such a personal sense because what makes O'Cronan an amazing storyteller is that he pours such amazing vulnerability into his stories of life in a place so hate to use the word here foreign from our own.
All that was missing from my experience was a cheery fire, cup of ale, and raging storm outside, I spent a few hours on Great Blasket Island last spring, a beautiful wild place abandoned since, the year I was born, I love the simple, poetic language and stories of Tomas O Chrionann, told in his native Gaelic language, for peopling this wild landscape, for sharing a way of living, incredibly harsh and beautiful, that no longer exists.
“One day there will be none left in the Blasket of all I have mentioned in this book and none to remember them, I am thankful to God, who has given me the chance to preserve from forgetfullness those days that I have seen with my own eyes and have borne their burden, and that when I am gone men will know what life was like in my time and the neighbors that lived with me.
” Some Irish readers term this a "poor mouth" book a woeisme, mylifewasterriblydifficult tome that teachers recommended as "good for you, " I read it and really enjoyed it as a window into the kind of world inhabited by my Quinn ancestors before they left Ireland in, Americans are used to frontier tales of Abe Lincoln "ciphering" with charcoal on the blade of a shovel and the Ingalls family living in their sod house in the Dakotas.
The Islandman allows us to see a bit of what came before for our immigrant families, It is refreshing to read stories in language people spoke naturally every day, There is no artifice, irony, criticism just what was observed and said from the heart, The times and events from long past in the words of those who lived it give a realism and honesty to each story, You know the experiences are now past and that times have changed permanently, But also that the current Irish culture is grounded in these events and ways of thinking, Seo an leagan deifnídeach de cheann de chlasaicí móra na Gaeilge, Tá an téacs cóirithe ar ais anseo ón mbun scríbhinn chun go mbeadh sé nua arís le léamh, Tagann an fear agus a shaothar ar an láthair as an nua mar nach bhfacthas riamh cheana iad, gan daidhm ag an eagarthóir ach an ní a fuair sé roimhe a thabhairt amach chomh cruinn agus a bhféidir leis é, gan an scéal a chur ó thuiscint ar an ngnáth léitheoir.
In this definitive version of one of the great Irish classics Tomás Ó Criomhthain and his work appear in a new light, A whole state and kind of existence unknown to the modern world is represented in his work, And it is represented by a mind whose sky has always been the sky of the Blaskets and never any other, I traveled to West Kerry from London, a spectacular European capital with the hustle and bustle of urban life which I have come to love, and even revere, Whenever I have visited such citiesbe it New York, or Paris, or Rome, or IstanbulI truly wonder why there is anyone left in the provincial, rural backwaters of the United States or any other nonurban place in the world, when it would be better, I often muse, to immerse oneself in the music, arts, literature, and the allround cultural explosion of city life.
To this point, I have been staunch in the conviction that citiesthose multicultural, multiethnic bastions of diversity and intellectualismare the best places to live, Yet even after a few days in West Kerry, in verdant Ireland, I started to question this bold assertion, There is an important caveat to my embryonic concession, however, I do not believe that I would have started to think this way had I simply visited Ireland without time spent in intimate academic conversation with its authors, artists, and saints beforehand.
In other words, it was the confluence of my physical presence in Ireland and my experience with the work of Irish writers, that provoked my assent to the attractiveness and real beauty of parochial life in West Kerry and its hinterlands.
This was perhaps most selfevident in my recent visit to the Great Blasket Island, the former home of Tomás OCrohan, whose memoir already introduced me to those “sea monsters of an antique world” at the most westerly tip of Europe before I ever set my eyes upon them.
I had fallen in love with Tomás and The Islandman prior to my visit his frank humor, narrative virtuosity, and innate literary sensibilities make for an exceptional memoir.
Yet my appreciation only went so far, and it was not until I visited the Blasket Island Centre and looked out upon the islands “peaks and hills, sundered from their mainland brothers” that I realized the colossal nature of Tomáss literary achievement.
My actual visit to the island further accentuated my realization that Tomás was a true poet, and not just a talented storyteller with keen observation skills and an impressive memory.
In my mind, Tomás OCrohan has metamorphosed into a kind of Homeric bard, handpicked by the poet Dunlevy, a curious and rather indolent man whose enemies quickly become the subjects of caustic and satirical verse.
“The poem will be lost,” the bard of the Great Blasket tells Tomás as he tries to cut turf, “if somebody doesnt pick it up, ” By the end of his memoir, Tomás has so obviously assumed the mantle of chronicler and epic poet: “I have written minutely of much that we did, for it was my wish that somewhere there should be a memorial of it all.
” Yet Tomás does not simply chronicle the events of his life and those of his community The Islandman by no means resembles historical annals that consist of mere names and dates.
Instead, Tomás crafts an epic tale of heroic proportions, perhaps even unselfconsciously, Compare the line from Tomás above to the first lines of Homer in the Odyssey: “Tell me, Muse, of the man of many ways, who was driven / far journeys, after he had sacked Troys sacred citadel.
/ Many were they whose cities he saw, whose minds he learned of, / many the pains he suffered in his spirit on the wide sea, ” The entire rest of that ancient poem serves as a commemoration, or
a memorial, of the heroic deeds of Odysseus, a maritime warrior not unlike the assiduous Tomás, who lives on an island similar to the Great Blasket.
Homer is Odysseuss chronicler who recounts his actions in poetic verse without the poet, the itinerant travels of Odysseus are no more or less adventurous than the quotidian travails of any other ancient Mediterranean sailor, lost on his way home from war.
Likewise, without Tomáss The Islandman, the routine troubles of the people of the Great Blasket are, from the perspective of the modern reader, at least, the simple labors of ordinary peasants on the periphery of the twentieth century industrialized world.
Tomás dramatizes their lives and their accomplishments in a similar vein to his bardic Greek predecessor,
Much like Homer, Tomás also preserves the collective cultural memory of his people via his dramatization of their lives in addition to his own.
The memories of his epic battle with the seal, his comrades heroic encounter with the fearsome beast of the sea who almost upends their boats, and the climactic moment at Christmas when the entire Blasket community is wellfed and merry, would have died with the last of the native islanders had it not been for The Islandman.
While there may be someday “none left in the Blasket,” I daresay that Tomáss prediction that there will likewise be “none to remember them” may not come to fruition, for his memoir will live on forever.
Tomás has crafted a cultural artifact that will stand the test of time, While he was far too humble an author, I believe, to have penned the words of Ovidanother epic poetat the end of his Amores, I nevertheless think that Ovids dictum applies just as well to Tomás: “Therefore even when the last of the flames have eaten me up / I shall live, and the better part of me will be alive.
” In Tomáss case, I would add, the better part of his entire community will live onindeed, has lived onafter its dissipation in the middle of the twentieth century.
All of which is to say that the parochial, island community on the Blasket, the ruins of which I had the opportunity to walk about and touch, has, in my mind, assumed a profound gravitas of mythic proportions.
As I walked amidst the abandoned homes and footpaths, I felt as if they were the blackened ruins of Troy this was a sacred space once inhabited by a people far more heroic than perhaps any other I have known.
While I cannot say for certain, I doubt that I would have had the same appreciation for the Great Blasket Island and its culture without Tomáss epic presentation of his community in The Islandman.
I am immensely appreciative that I studied the Blasket Island storytellers so closely, and I am pleased that I had sufficient openmindedness to allow their tales to influence my attitude toward their way of life.
At this point, I think, I am more of a mind to wonder, like the playwright J, M. Synge, “why anyone is left in Dublin, or London, or Paris, when it would be better, one would think, to live in a tent or hut with this magnificent sea and sky, and to breathe this wonderful air, which is like wine in ones teeth.
”
.
Free An T-Oileánach Interpreted By Tomas OCrohan Displayed In Digital
Tomas OCrohan