
Title | : | A Shamans Lament |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | 1734187379 |
ISBN-10 | : | 978-1734187373 |
Language | : | English |
Format Type | : | och 1 mer , Pocketbok |
Number of Pages | : | 72 pages |
Publication | : | Empty Bowl |
Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Red Pine. Before Qu Yuan (340 278 B.C.E.), poems in China read as if they could have been written by anyone. Qu Yuan changed this. It was his voice. He was a poet. Wang Wei once said he never traveled anywhere without taking two books with him: the Vimalakirti Sutra, from which he took his own pen name, and the poems of Qu Yuan. He wasn't alone. It's hard to find any Chinese poet of the past whose verse wasn't affected, if not inspired, by what Qu Yuan wrote and by the way he used language, his rhythms and his voice.
A Shamans Lament Reviews
-
Sad bc he kills himself but then ok I guess bc the poet’s style and subject matter inspired village & city people, young & old to write poetry (since the era he died to present day).