പസതക മലയളതതല വനനതല അഭമനകക ഹദയതതനമൽ ദവതതനറ കയപപളള ഒര എഴതതകരനറ കഥ.
വയചചപപൾ ശരകക അത അനഭവപടട. ഒര മലയള എഴതതകരൻ St. Petersburg ഇൽ നടകകനന കഥ എതരതതള reflect ചയയൻപററ എനനയരനന ഈ പസതക വയകകനനതന മമപളള എനറ ജജഞസ.
പകഷ പരമപടവ തനറ കഥയൽ നമമള Russiaഇൽ ജവപപചച. .stars.
I had started this novel several times but was unable to finish it, Luckily, the audiobook worked well for me, The compelling writing, along with the complex main character Dostoyevsky made it a one of a kind reading experience, I feel this is pretty much overrated novel, . Some part of the writing has some literary merit, but unfortunately it is undone in other part by mushy,maudlin, unnecessarily melodramatic type of writing, . Also this book is tad lengthy with shoddy editing work on the part of editor, . تمثل هذه الرواية مدخلا إلى عالم دوستويفسكي
ترصد مرحلة من حياته تلك التي كتب فيها روايته المقامر ويستعرض المؤلف من خلالها مجموعة من رواياته وملابسات كتابتها خصوصا النفسية مع حشد عدد من الإقتبسات منها
واضح من الرواية أن المؤلف حاول تقمص شخصية دوستويفسكي وأسلوبه في الكتابة وأظنه نجح إلى حد كبير في ذلك
الرواية جميلة وتستاهل أكثر من ٣ نجوم لكن ساءتني خاتمتها كما ساءني بعض عباراتها التي فيها سوء أدب مع الذات الإلهية Hands down, this is one of the best books that has ever been written in malayalam language, In fact, everybody should read this, at least every Malayali,
I had a really low expectation diving into this book but as I read on, I found how beautiful it was, The author has taken a purely foreign literary figure and made it his own, In fact, it is a tribute to the most famous Russian author Fyodor Doestoevesky, by a Malayali author,
Doestoevesky is portrayed as a gambler and a spitfire at the start of the novel, He's completely broke and moreover caught in debt, On top of that he has given his copyright to a publisher, Stellovsky, Meaning all credit of his book will go to the publisher lest he pay the debt, For completing his novel Doestoevesky hires a stenographer Anna, The novel describes his drastic change as Anna enters his life,
Oru Sankeerthanam Pole actually portrays the divine character of Fyodor Doestoevesky that only a few people saw, The book tells about the humanity that we're losing these days, the patience we lack and above all it teaches us the importance of sincerity, It also convinces us that everything we do has a divinity to it, just like Doestoevesky saw divinity in his writing,
Do not reading Oru Sankeerthanam Pole will be a Malayali 's or a person's grave mistake, വയനയൽ ഉടനള പരമപടവ എനന എഴതതകരന ഞൻ കണടലല കണടത ദസതയവസക എനന അലസന അസനമരഗയ എനന സവയ വശഷപപകകനന ഒര മധയ വയസകന ആണ. . തനറ പരണയങങൾ ഒര തററയരനന എനന അദദഹ തനറ പതവ നഷകളങകതയട ചദകകനന ശരയണലല പരണയ ഒര തററലലലല ദസതയവസകയട ഭഷയൽ പറഞഞൽ"ഇഷടട തനനനന ഒനനന സനഹകകനനതങങന പപ ആക" . തനനകകൾ ഇരടട വയസസളള ഒരള പരണയകകക എനനത നമമട സങകൽപപങങൾകക ഒരപകഷ വരദധ ആയകക പകഷ വയനയൽ എവടയ ആ വയതയസ നമമള പരയസപപടതതലല ഈ അലസന കടയന ആയ മനഷയനല കമകന അനനയപപല നമമള അങങകരകക . . ഞന കണടടടണട ഇതപല ഒരള എനറ വഴകളലവടയ എനന എനകക തനന, അത ഈ എഴതതകരനറ വയദഗദയ തനന radhika Anyone who ever tried their hand at writing will know how painful and exhilarating the journey is, The pain amp joy of this art is captured in the pages here, Perumbadavam captures a fictional biography of Dostoevsky in this beautiful work,
What stands out is the simplicity and clarity of this book, It delves deep into the mind of this writer, It tells you of the first buds of love emerging from the hardened fields of his mind, it tells you of his failures and furstration, a bout of writers block and how in the end he over comes it all.
Let me be upfront and say that I have never read Dostoevsky and probably never will in the near future, When I retire and have cobwebs in my mind, I will shine the light of Dostoevsky to know myself,
The beauty of this work is how Perumbadavam summarises the Russian : An author with the signature of God imprinted on his heart, الرواية ليست فقط مبنية على حياة ديستوفسكي إبان كتابته للمقامر بل ضمنها دهاران تأملاته وقراءاته لروايات ديستوفسكي بالإضافة لنصوص من كتابات فيدور نفسه بشكل عفوي وانسيابي ذكي. عظيمة. നല വർഷ മനന വയചച നവൽ വണട വയചചപപൾ അനന മനസസൽ തങങയ പലത ഇനന ശരദധകകത പയ. അനന ഒടട സവശഷമയ തനനതരനന പല വകകകള വരകള ഇനന പരപഞചസതയങങളട കലവറകളയ തനന. എനകകതനന വനന ഒര മററതതനറ പരതഫലനമയരകക. പകകളടയ പഴകളടയ ഇടയൽ മളളകള ഗർതതങങളമണടനനളള തരചചറവ. ദസതയവസകയടയ അനനയടയ കടചചരലമങങനയനനതനനയണ. ഒരതര ഉനമദതതനറയ സകഷമബധതതനറയ സനതലന.
മലയളതതലഴതയതണങകല എനതകണട ഒര വവർതതന വയകകപല തനന രണടതവണയ. പരമപടവ ദസതയവസകയയ അദദഹതതനറ കതകളയ അറഞഞത വവർതതനങങളൽ നനനയരനനതകണട അതതര ഒര ശല അറഞഞകണട അറയതയ കടനനകടയതണ എനനണ എനറ വശവസ. എങകല നവലനറ ഭവപടവതത അതടട തനന കറയകകനനലല. സനഹതത മനസസനറയ ശരരതതനറയ ഉതസവമയകകണട, കണണടകടടല നലകകനന ആതമവന മറയനതന എനന ചദചച, ഓര ദരനതങങളല ജവതതത കടതല സനഹചച, സഹകകനനനമലലതത ജവതതതനറ വയരതഥത തരചചറഞഞ, വശപപന സനഹകകന കളളവനന ഒര കഷടനഭവമയകകണട, ആതമയമയ ഏകനതതകളല സവയ പഡതനയ ഒര മനഷയതമവന ഏകനതതയല എവടയ അജഞതമയരടതത വചചളള കണടമടടലയരനന "ഒര സങകരതതന പല".
ഇതവര അറയകയ വയകകകയ ചയയതത ദസതയവസകയ മനസസല ആഴതതല രഖപപടതതതതനന ഈ നവല. ആദയ വയനയലതനന ആ "അരചകവദ"യട വലലതത ആരധന തനനതതടങങ. ഒപപ ഹദയതതല ദവതതനറ കയയപപളള ആ എഴതതകരനട. ഒര പരരതഥന പലയയരനന എഴതത എനന പരമപടവ പറയമപള വയനയല അതര ദരഘധയന പലയയരനന എനകക. ഒരകകല വയചചതടങങ തരകവചച ഈ നവല മററരകകല വയചചതരകകത തഴവകകനവതത അവസഥ. രതരയട തണപപല ഇളകററററ ഉമമറപപടയലരനന രചചചറകകകയയരനന ഈ നവല. ദസതയവസകയ അനനയ ഫദസയയമലല ഏത വദരസവപനതതലനനപല ഒപപകട. ആ ജവത റഷയയല ഏത ഉളതതരവകളലയരനനലല, മനസസനറ ഏത അനനതതയല തടടനലകകനന ഒര വളപടപല. 'സവപനസദശയമയ ഒരനഭവ' ആയരനന അത. One of the
finest books I've read in Malayalam language! The author, Perumbadavam Sreedharan, wrote this novel with Legendary writer Fyodor Dostoyevsky in mind and the plot revolves around Dostoyevsky and Anna when he was writing 'The Gambler'.
I believe Perumbadavam understands Dostoyevsky and his mind very deeply, This gives us insight into the scope and depth of human mind,outstars!! "ആതമയമയ ഏകനതത അതനറ ദഖ അത സഹകകൻ വണടയണ സനഹ ഈ ഭമയൽ അവതരചചത " പദനഭവങങലട ചരതരതതല സനദരയതതല ആകഷടനയ Dostoyevsky പല ലകതതൽ വറ ആര ഉണടകലല ഈ തരചചരവണ ദവദനറ സങകരതതന പല എഴത തർതത പരമപടവതതനറ സങകരതതന. റഷയൻ മണണനറ സസകരവ അവടതത ജവതങങള അരഭദങങള മലയള പതപപൽ വയകകൻ സധചച എനനത ഒര തനനന ഒര സഖ ഉളള കരയ തനന ആണ.
പരമപടവതതനറ ഈ കതയലട Dostoyevsky പററ അറയന അയളട കതകള അനഷചച പടചച വയകകൻ ഉളള ഒര സവർണവസര ഒരകക തനനതന നനദ ഒര പട നനദ . തതവശസതരതതന പതയ തലങങൾ ആവഷകരചച അങങയ അറയൻ കഴഞഞതൽ ഞൻ അഭമന കളളനന . .
Retrieve ഒരു സങ്കീര്ത്തനം പോലെ [Oru Sangeerthanam Pole] Translated By Perumbadavam Sreedharan Available As Document
Perumbadavam Sreedharan