Get Started On Europejski Alfabet Fashioned By Karl-Markus Gauß Available In Leaflet
pokazuje Europę poprzez opisy wybranych idei, ideologii, słów np, nacjonalizmu czy Jugosławia. Зразу треба наголосити, книга написанароку, шкода, що перекладена і вийшла в Україні тільки вроці, але не втратила своєї гостроти і цікавості. Надзвичано цікавий формат, латинська абетка і на кожну букву ключове слово з різних європейських мов, яке на думку автора окреслює сучасність. Там можна знайти слова від Балкани, іміграція, євро до курва, човники та світові мови. Звісно, що багато рефлекцій трохи припали пилюкою, особливо питання війни на Балканах, інституціоналізація ЄС си запровадження євро, однак більшість текстів поза часом. Особливо приємно, що автор пише не з висоти європейського інтелектуала, а з позиції другої Європи Східної та Південної, неодноразово докоряючи в своїй присліпкуватості та недалекоглядності свої колег. Гарна книга, для гарно читання. Думаю, що варто було б писати українську абетку із передруком кожнихроків, бо мона неймовірний фіксатор часу і своєї епохи. Знову у нас виходять круті книжки черезроків після світової прем'єри. Але тепер ця збірка есеїв це радше історичний документ.
Дотепні та глибокі есеї про Європу, часів коли тільки вводили Євро. Ключові слова того часу, досі не змінилися багато. Зокрема, що Європа простір, де міграції йому притаманні, частина його суті, тому зараз дуже смішно і сумно виглядають неприйняття мігрантів у країнах, де вони просто необхідні для здоров'я.
Україна тут представлена словом Човники і це дуже сумний есей.
Дизайн приємний. Дуже крута мова, елегантно, ретельно дібрані слова, рідкісні та красиві. Дізналася та актуалізувала деякі круті питомо українські слова перемитники це контрабандисти. І що всі країни називають тарганів на честь сусідів/or/lat a wciąż ta książka jest przerażająco aktualna wręcz jeszcze bardziej aktualna,
Teraz, gdy na naszych oczach, rozsypuje się na mozolnie przez dekady budowana europejska konstrukcja, warto sięgać po takie teksty, takie przestrogi, Bo nigdy nie jest za późno,
Nawet wtedy, gdy hucpa, głupota i podłość biorą górę jak na Węgrzech, w Polsce, w Austrii, we Włoszech, Lektura obowiązkowa. Одразу попереджаю, що "абетка" не є обовязковою для прочитання та ця пятірка зірок повязана більше із бажанням виділити цю книгу у стрічці,
аніж із ствердженням її геніальності. Проте і заперечувати її якість неможливо, про що нижче.
Справа у тому, що неупереджених та дійсно відповідаючих журналістській засаді обєктивності есеїстів шукай зі свічадом засвітло. Ґаусс же не лише граючи передражнює зростаючу від толерантного визнання будького невизнаного чи пригнобленого нерівність та ущемлення національностей від ствердження національної ідентичності іншими національностями, але й без піни в роті або нарікань пасивно ставить озлобленій/самозакоханій оберіть відповідну опцію інтелігенції на кшталт Андрія Бондаря виклик раціональності.
Та й мова перекладача із багатим словниковим запасом викликає ледве не наркоманський приход. Або, на думку одного знайомого: "Здесь нет опечатки А то както странно" Unikalny alfabet pojęć stanowiących rdzeń naszego europejskiego językowego i semantycznego kodu, KarlMarkus Gauß, znany eseista, krytyk i wydawca czasopisma Literatur und kritik” zgłębia w niej historię słów, idei i ideologii, które dzisiaj nadają ton rozmowom o Europie, ironicznie wywracając je na lewą stronę, aż ujawnią swe ukryte sensy i znaczenia.
Europejski alfabet” książka, która oprócz korzyści intelektualnej dostarcza czytelnikowi także czysto literackiej przyjemności wyjaśnia nam, o czym tak naprawdę mówimy, gdy posługujemy się kluczowymi europejskimi terminami.
.