Attain Петровы в гриппе и вокруг него Showcased By Aleksei Salnikov Conveyed As Booklet

on Петровы в гриппе и вокруг него

Russian bestseller has recently been turned into sitelinka movie that already won the Vulcan Award for cinematography at the Cannes Film Festival, now the translations are starting to pop up.
Stoic protagonist and aspiring cartoonist Petrow has experienced the collapse of the Soviet Union, Now it's the midnoughties, he works as a car mechanic and lives in Yekaterinburg at the Ural with his exwife Petrowa and young son Petrow Jr.
. As the title tells us, Petrow is sick, but lives in a preCorona world: He, his whole family and many other citizens have caught the flu, a hallucinatory atmosphere fueled by fever and medication permeates the text or is the collapse between the real and the surreal due to the powers of trickster Igor In many flashbacks and through conversations, the story presents the contrast between SU and contemporary Russian society, and humorously critiques the unhealthy state of affairs, stressing disorientation, loneliness and decay.


The book starts with Petrow going on a drinking binge, later we meet his librarian wife and learn about her violent urges.
Many hilarious and grotesque details and outrageous microplotlines are interspersed with literal fever dreams that evoke states of psychological emergency, and it's all rather ambitious and inventive.
What challenges me though is the reliance on lengthy, intricate descriptions of everyday scenes: Sure, it's a stylistic choice to speak about greater issues by dissecting apparently minor occurrences, but the detailed scenes illuminated in slow pacing are frequently tedious to read, IMHO, even if they are sometimes contrasted with sparse action sequences.


We learn about the Soviet Jolka festivities introduced inas an alternative version of Western Christmas, public transportation, everyday conversations etc.
pp. The clash of tradition and cold modernity leads to a stasis that immobilizes the novel's personnel, and even Petrow Jr, the future of this society, is already lost, Salnikov's biting sarcasm is both hilarious and depressing,

An interesting read for those who want to dive into psychological ponderings about the state of Russian society, but not without humor.
Залет путешествий во времени
и пространстве, я не встречал никого,
кто не был бы важен.
Доктор Кто


Историю температурящей семьи Петровых он, она и Петровмладший читаешь как похождения похмельных мумитроллей. С одной стороны зимний неприветливый ЕкатеринбургСвердловск, по которому герои передвигаются временами как тени по замерзшему Элизиуму. С другой уют, нелепость и тепло маленьких жизней. Петров автослесарь, который рисует комиксы. Петрова библиотекарь, которая изо всех сил притворяется человеком. Друг Петрова, который называет себя духомпокровителем Свердловска. Встречные сумасшедшие. Друзья и родственники Петрвых. В их жизни на первый взгляд нет ничего сверхъестественного, и в то же время оно сквозит гдето рядом, ловишь отблеск краем глаза. Каждый человек колючая вселенная, сталкиваясь, они порождают истории.

Грипп Петровых раскрашивает окружающий мир новыми красками. То ли им кажется, то ли все действительно настолько безумно и все равно хорошо. К ним привязываешься, тоже хочешь чтонибудь рассказать, потому что в их истории веришь. Вот папа черным утром везет меня в детский сад и рассказывает, как вчера они с мамой смотрели в кино как один дяденька попал на далекую планету, где жил другой дяденька, маленький, зеленый, с острыми ушами, и как он учил первого дяденьку двигать силой мысли ящики. Или как боишься на елке, что сейчас оторвут от мамы и затянут в хоровод. Или как уже во взрослой жизни идешь вся такая с тонкой душевной организацией, страдаешь, а идущий навстречу молодой человек скучающим голосом говорит спутнице Вот конец света меня не впечатлил, а на поводке за ним собака, по взгляду которой ты понимаешь, что ее както не впечатляет хозяин, и думаешь, что ты бы, пожалуй, еще посмотрела, что там будет дальше, не до душевной организации уже.

Принято, обычно, хвалить слог и стиль, и они здесь отменные. Но есть и еще один конь в упряжке сюжет. И вот он здесь тоже есть. Все странные замечания, все избыточные вроде воспоминания, все блуждания сойдутся наконец так, что станет понятно не зря. Бывает в конце романа оказывается, что следил ты все это время за богатым внутренним миром героев, с места они так и не сошли. А тут сюжет разматывается, кладет петли, ты идешь за этим клубочком, тебе интересно не только как они всё это говорят и делают, но и зачем, и в конце ты получаешь ответ. Вот то, что я называю неожиданной концовкой.
В последних двух главах внезапно пересказ анекдота про смысл жизни и соль, но здорово, здорово, здорово.
Самое сложное было пережить первую главу, дальше намного лучше. Великолепна във всеки един смисъл!
Започна леко, с тънък хумор, но след първитетина страници, се оказа, че съм се подвела и това е само найгорния тънък пласт на историята, който си върви до самия финал, навявайки асоциации с други творби, разкриващи руската народопсихология, като "Особеностите на рууския национален риболов" и останалите от тази поредица.
Под тази забавна и увлекателна сюжетна линия се оплетоха яко митология, психология, философия и какво ли още не, включително и времевите линии и все още не знам какво стана с Петров още в самото начало. Като цяло постоянно бях изумена от случващото се. В крайна сметка ще трябва да я чета отново, защото чак на финала започнах да осъзнавам, че не съм разчела правилно някои неща в началото.
Определено ми напомни Булгаков, но някак подзен. :
Много съм благодарна на преводачката не само за чудесния превод, но и за бележките в края на книгата, които ми помогнаха доста в моите лутания.
Хочется обнять писателя Сальникова и отправить ему лично денег на любые его нужды и прихоти, а не только купить десяток его книжек и раздать друзьям. Такого прекрасного текста одновременно забавного, грустного, сюжетно выстроенного и при этом не упражняющегося в лексическом гадании по Далю современной русской литературы и о современности я не читала со времен никогда. “I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot,
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth, ” Revelation:
Alexey Salnikov is a chronicler of the quotidian living of ordinary people but he writes extremely colourfully.
The Petrovs in Various States of the Flu is so unusually picturesque that
Attain Петровы в гриппе и вокруг него Showcased By Aleksei Salnikov  Conveyed As Booklet
it literally turns into something as variegated as the biblical Books of Kings but on the postmodern side.
And every tiny detail is photographically precise, typical and easily recognizable,

She had a feeling as if she had exited not the usual building situated overground but some deep basement, practically a bomb shelter, where everything was conserved centuries ago.
And from the outside the hospital looked no better than from inside it too resembled something ancient, dug out of the ashes just recently, it seemed that if one would enter the building once again one would find there some motionless plaster casts of people as in Pompeii Or the statue similar to that of Laocoön but the role of the smothering serpent would be played by the snake of Asclepius and instead of Laocoön and his sons there would be the patients.

The majority of the world consists of the ordinary, lukewarm people We encounter them in the streets every day, they are all around us and we are they.
Начала читать исключительно потому, что тут вокруг на Гудридзах все читают и совершенно неожиданно получила такое крышесносительное, захватывающее дух, воодушевляющее гениальное чтение.
Первая глава меня насторожила я уныло подумала, что опять бытовуха пусть и с точными деталями, потом ехидно подумала, что если российские писательницы без конца пишут про еду, причём не гастрономическую, а "типа закуска", то российские писатели по крайней мере откровенно пишут про закуску ну и про выпивку и в общем это меня утомляет. Но эти мысли очень быстро кудато исчезли, я сама не заметила, как погрузилась в роман это никакой не образ, у меня было действительно ощущение нахождения внутри, причём выходить оттуда несмотря на холод и всеобщую гриппозность сосвсем не хотелось. И я думала, что сюжета как такового не будет и пусть, автор так замечательно пишет, и юмор у него отличный хотя взгляд у писателя и сатрирический. А под конец вдруг оказывается, что и сюжет есть, и вдруг даже какаято достоевщинка вылезает. И про Гоголя и Булгакова вспомнить уместно а в русской литературе сатира с фантастикой всегда сосуществовали.
В общем, жанр определить невозможно, если начать персказывать сюжет, выйдет похоже на гриппозный бред что впрочем замыслу автора не противоречит, я думаю, а закончив книгу, её надо по большому счёту перечитать я так и поступила не всё, правда, перечитывала, некоторые места кто же знал, что это будет романловушка
В общем, закончив книгу, я испытала то редкостное и неповторимое ощущение чиательского счастья, которым меня современная русская литература давно не радовала. Официально объявляю себя фанатом писателя Алексея Сальникова, скореескорее новую книгу!.