Receive Your Copy Verdens Bedste Karlsson Engineered By Astrid Lindgren Distributed As Manuscript
Lindgren “Mažylis ir Karlsonas, kuris gyvena ant stogo”
Mes visi nuo vaikystės turime savo mylimiausius rašytojus, kuriuos prisimename ir būdami suaugę, Jie mūsų neapleidžia, nors mes juos ir primirštame, padeda mums nepasiduoti tada, kai atrodo nėra išeities iš susidariusios sudėtingos padėties, Bent jau man visada taip yra, Jie tarsi mūsų kelrodžiai, sergėtojai, Viena iš tokių man visados buvo garsioji švedų autorė Astrida Lindgren,
Kaip ir daugelio, mano pažintis su šia nuostabia autore prasidėjo ankstyvoje vaikystėje, kai į rankas paėmiau legendinę jos knygą “Pepė Ilgakojinė”, Dar iki šios prisimenu minkštą ryškiai geltoną viršelį su neįprasta mergaite jame, Perskaičiusi apie jos nuotykius bei išdaigas supratau, kad niekados neužmiršiu šio literatūrinio personažo, Dar labiau Astridą įsimylėjau, kai po metų, o gal dviejų mokykloje teko skaityti kitą jos knygą, Ta knyga vadinosi “Ronja, plėšiko duktė”, Būtent apie šią knygą vis papasakoju vaikams, kurie knygyne ieško kažko įdomaus, Gaila, kad jos vis dar neperleidžia Bet ši kartą noriu jums visiems pristatyti dar vieną šios autorės knygą, kurios deka pasaulis susipažino su viso pasaulio vaikų draugu Karlsonu, kuris gyvena ant stogo.
Mano ir senesnės kartos vaikai naiviai tikiuosi, kad ir dabartinė puikiai prisimename, kaip per tuometinę nacionalinę televiziją rodydavo animacinių filmukų rinkinį seriją “Mažylis ir Karlsonas”.
Jeigu gerai pamenu rodydavo vakarais per laidą “Labanakt, vaikučiai” galiu ir klysti, Kas vakarą nekantraudami laukdavome kiekvienos naujos serijos, Mums, vaikams, tai buvo kažkas tokio, ko dar iki šiol negalime pamiršti, Taip ir įvyko mano pirmoji pažintis su Karlsonu, Mažyliu bei namų darkytoja freken Bok, Ir štai dabar, po daugelio metų, į mano rankas pakliuvo pati knyga, Gėda prisipažinti, bet niekada jos neteko skaityti, Taigi, nusprendžiau ištaisyti šią klaidą ir dar kartą atiduoti duoklę Astridai,
Ką galiu jums pasakyti Džiaugiausi skaitydama kiekvieną šios senos knygos eilutę, Taip pat grožėjausi įstabaus grožio iliustracijomis, kurios gausiai iliustravo visa knygą, Atrodė, kad skaitydama vis iš naujo peržiūriu visą animaciją ir vėl iš naujo prisimenu savo vaikystę, Ypač, patiko skyriai susiję su freken Bok arba kai Karlsonas su Mažyliu gaudė vagis, O kur dar nepamirštamasis Karlsono gimtadienis
Ši knyga man leido prisiminti vienus gražiausių vaikystės prisiminimus, suprastti kodėl man taip daug reiškia knyga bei pats skaitymas.
Ir dar kartą įsitikinti, kad klasika niekada nemiršta, Ji gyvuoja per amžius, nesvarbu kiek laiko gali praeiti,
Sorry, I don't like that guy, he's just too mean, . . Ich will ehrlich sein:
Karlsson ging mir manchmal sehr auf die Nerven :D
Aber trotzdem sind das Kindheitserinnerungen und ich mag die Geschichten von Astrid Lindgren einfach zu gerne : Visai šaunus vyrukas tas Karlsonas Unglaublich witzig und liebevoll! Początek niezły, rozwinięcie średnie, koniec męczący.
Chyba najbardziej niesympatyczny bohater Astrid Lindgren ever, I to nie jest zdanie czytającego ale temu któremu czytano, Sam jestem zdziwiony : If you think of that story as a grown up its super creepy and so not ok but as a child it made perfect sense.
Geriausia knyga pasaulyje Kas var būt labāks par Karlsonu Daudz Karlsona, Esam pabeiguši tagad jāņem ko mierīgāku, citādi šīs grāmatas garumā miegu vakaros bērnam sagaidīt bija ļoti grūti, En dag læser Lillebror en uhyggelig overskrift i avisen: "Flyvende tønde over Stockholm" Avisen udlover en dusør på ti tusind kroner til den, der kan fange den mystiske tingest som flyver rundt over tagene i Vasastan.
Den mystiske tingest er selvfølgelig ingen anden end Karlsson på taget, en smuk og gennemklog og tilpas tyk mand i sin bedste alder,
Lillebror, som skal passe på Karlsson, får meget travlt, og det bliver ikke lettere, da Husbukken og onkel Julius blander sig i hele redeligheden.
Verdens bedste Karlsson er den tredje bog i Astrid Lindgrens serie om Lillebror og Karlsson, LIgesom de første to bøger Lillebror og Karlsson på taget og Karlsson på taget flyver igen foreligger den nu i en ny oversættelse af den prisbelønnede Astrid Lindgren oversætter Kina Bodenhoff.
Может в детстве это читать и интересно и смешно.
А вот при чтении в более взрослом возрасте книга воспринимается совсем по другому.
Карлсон грубый, хитрый, изворотливый, лживый и наглый эгоист. Постоянно дурит Малыша, вымагает деньги, еду и игрушки. И ведет себя просто отвратно. Никакого уважение к окружающим.
Полный антипример для подражания. Ďalšia knižka od synovca prečítaná, Podľa sestry by sa mi mal Karkulín pačiť, ale musím povedať, že mi to prišlo ako veľmi jednoduchá knižka,
Avšak niektoré hlášky pobavili, . . :
"Jsem krasavec, trochu při těle, náramne chytrý a v najlepších letech!"
""Až se vrátim, tak sníme moc a moc dortu," volal,"protože z toho dnešního jsme neztloustli.
Nazdárek Bene!"" Czuję lekki dysonans jeśli chodzi o tę książkę, Jako dziecko bardzo ją lubiłam, była to jedna z moich ulubionych książek Astrid Lindgren, Jednak po przeczytaniu jej po wielu latach trochę mi zbrzydła, Główny bohater jest mało sympatyczny, robi dużo moralnie złych rzeczy i jest mu to wybaczane, Poza tym sam koncept wzbudza dużo wątpliwości u dorosłego czytelnika, Daję/głównie przez sentyment, ale uważam, że jest wiele dużo lepszych książek dla dzieci, żeby nie szukać daleko choćby inne książki tej autorki.
Това е първата, голяма книга, която прочетох сама. Наймного ми хареса краят. Карлсон е много забавен и палав и казва, че е найдобър във всяко отношение. Пять звёздочек за то, что это была моя самая любимая книга в детстве! Почемуууу!!!!!!! Муж выдал теорию: потому что Карлсон очень напоминает твою маму! ну вообщето . есть в этом крупица правды! Господи, защо всичко, до което се докосне тази жена, става златно! За пръв път четох тази книга нагодини, сега,години покъсно, не омръзва и не омръзва : The World's Best Karlson is a fairy tale with a great idea behind the story!!! The same is true about the Wealth Management Time book by Viktor O.
Ledenyov and Dimitri O. Ledenyov!!! Classic. Troublemaker. Swedish.
Story: In this third book in the series, a reward has been offered to give information regarding the Flying object in the
city, Midge and his family are worried, as the newspaper means Karlson! But Karlson doesn't mind, He is too busy stealing oatmeal, peaches and throwing water balloons out the window,
Characters: Midge, Karlson and his family are back, along with Uncle Julius and Miss Black, Also returning are the two burglars, Filly and Folly,
Language: This is a juvenile level book, with large font and many black and white illustrations throughout, The story and formula follow the first book, Karlson continues his invented words and songs and Swedish culture shines through the book,
It's no Peppi but younger readers will enjoy the series, .