on Le Gambit des étoiles

Access Today Le Gambit Des étoiles Fashioned By Gérard Klein Compiled As EText

on Le Gambit des étoiles

des premiers livres que j'ai lu enfant, j'avais adoré à l'époque, retrouvé d'occasion et relu de suite, Alors avec le recul, je le trouve toujours aussi intéressant mais un peu court: on aimerait plus de développement des idées qui sont fascinantes mais tombent de manière un peu abrupte.
Egalement surprenant, je n'avais pas remarqué enfant, mais il n'y a pas UN seul personnage féminin dans le livre, même pas en arrièreplan: bizarre.
Ceci dit, la lecture est agréable, l'histoire originale surtout à l'époque, bien menée et réfléchie, et les illustrations superbes.
DAW Collectors

Cover Artist: Kelly Freas

Name: Klein, Gérard,Birthplace: NeuillysurSeine, Seine, France,May,


He was thirtytwo years old.
His name was Jerg Algan, He had done little but kill time on Earth, with no purpose, Then, one day, he was forced to leave the cradle of humanity and travel to the furthest reaches of space, to a strange planet where lay vast black citadels, like gigantic chess pieces erected on the squares of an unimaginable board.
. . And Jerg Algan embarked upon the final phase of his journey: the starmasters' gambit, . . Gerard Klein is a distinguished economist and one of France's best science fiction writers, He also edited the prestigious science fiction imprint, Ailleurs et Demain, foryears,

Foreword by Robert Silverberg,

 Starmasters' Gambit frontispiece interior artwork by Jack Gaughan,

The Starmasters series consists of:

, "Starmasters' Gambit"
. 'The Day Before Tomorrow'
, 'The Mote in Time's Eye'
StarmastersA bit rushed, A bit lacking in the characterization department, Maybe even a bit naïve,
But, as many Gerard Klein books, it's full of interesting locations, ideas and hope, This makes me give it a "really liked it" rating Il avait trentedeux ans, . . Il se nommait Jerg Algan, . . Il n'avait presque rien fait sinon sillonner la Terre comme n'importe qui, sans la moindre gloire, . .

Et puis un jour, il a dû quitter le refuge des hommes, . . Il a abordé la galaxie stellaire dans le repli le plus lointain de l'espace, dans ce lieu étrange où se trouvaient peutêtre les solutions de problèmes immémoriaux.
. .

Il y avait là de vastes citadelles noires, tels des pions gigantesques érigés sur les cases d'un échiquier interminable.
. .

Alors Jerg Algan a entrepris la dernière phase de sa lutte : le gambit des étoiles, . . I was quite taken with this book when younger still think it is an interesting read Idée originale, bonne gestion du paradoxe de l écoulement du temps des voyages, j ai été porté et l ai lu d une traite.Avea treizeci şi doi de ani şi se numea Jerg Algan, Îşi petrecuse aproape toată viaţa pe Terra, întrun colţ neînsemnat al planetei brăzdase mările pe glisoare dubioase, survolase continentele la bordul unor avioane demodate, vestigii ale secolului trecut se bronzase pe plajele Australiei înainte ca platoul deşertic să basculeze în ocean, vânase ultimul leu din Africa.

Nu făcuse nimic, Nu părăsise niciodată Pământul, Niciodată nu depăşise atmosfera, Între două hoinăreli, trăia la Dark, din meserii bizare, cum nu poţi so faci decât în cel mai mare oraş singurul, la drept vorbind al Terrei.

Dark, un târguşor de treizeci de milioane de locuitori, era pentru aceşti oameni unicul refugiu din toată Galaxia.
Dacăşi vedeau de treabă, puteau scăpa de poliţia psihologică, Poziţia şi vechimea Darkului fac din el, în pofida micimii oraşului, unul dintre cele mai importante porturi din acest sector al Galaxiei, unde afacerile de orice fel au cale liberă.
Poţi cumpăra aici toate lucrurile cunoscute, plus alte câteva, chiar şi pe acelea al căror import este interzis pentru că se presupune că sunt periculoase.
La Dark poţi gusta din toate drogurile preparate pentru oameni şi pentru alte câteva rase, Unii pretind că poţi găsi aici şi sclavi, Dark este scandalul permanent al Galaxiei,
Algan cunoscuse în viaţă şi momente bune, şi momente rele, Nuşi amintea să fi rămas mai mult de trei luni întro slujbă, nici să fi vândut de două ori acelaşi lucru.
Nu avusese până atunci dificultăţi reale cu poliţia psihologică, dar asta nu se petrecuse numai din vina lui.

Căuta acum o nouă ocazie de a descoperi un colţ al Pământului pe care să nul fi explorat încă.
Există, în preajma vechiului port stelar, care nu mai asigură decât traficul cu planetele apropiate, locuri unde poţi da peste un prilej nesperat.
Fie că întâlneşti un bătrân nebun coborât pentru prima dată pe Vechea Planetă, doritor să viziteze nişte ruine străvechi fie că pescuieşti un vânător înrăit, nutrind ambiţia de aşi adăuga un iepure terestru la colecţia de trofee fie că, în cazul cel mai fericit, descoperi cine ştie ce membru rătăcit al unei expediţii ştiinţifice, care te angajează, între două pahare, pentru cunoştinţele tale în domeniul moravurilor pământene.
Acțiunea se petrece când oamenii pot naviga prin spațiu cu viteze apropiate de cele ale luminii.
Pământul este aproape nelocuibil și "centrul omenirii" este pe Betelgeuse,
Access Today Le Gambit Des étoiles Fashioned By Gérard Klein Compiled As EText

Un om, care nu a părăsit niciodată Pământul, este "ales" pentru o misiune despre care încă nu știe.
Cei care lau ales speră ca el să dezlege unul din cele mai vechi mistere: există oare o entitate superioară omului
Jocul de șah face si el parte din povestire.
Çeviri de çok iyi kitap en iyi bilim kurgu kitaplarından, Keşke yazarım diğer kitapları da çevrilmiş olsa idi,grade F

Might have abandoned it, its story is pretty shallow, the author had hastened the events, as if eager to finish the book as soon as possible, complete disappointment bol bol akıyor, belki de çeviri mi kötü bilemedim ama edebi olarak çok zayıf.
A little abstract but still a good space adventure, Gérard Klein born, known also as Gilles , is a French science fiction writer with sociological entrenamiento, He is the editor of the prestigious science fiction series Ailleurs et Demain published by Robert Laffont and of the Le Livre de Poche science fiction imprint.
In his novella Les virus ne parlent pas The viruses do not speak, he imagines that viruses have created all living beings in the same fashion that human beings have created computers, and for the same reason: to improve their efficiency.
Gérard Klein used the pseudonym Gilles dArgyre for his novels published by Editions Fleuve Noir for their series Anticipation.
Several of his novels were published in translation by DAW Books in the United States, Gérard Klein born, known also as Gilles , is a French science fiction writer with sociological entrenamiento, He is the editor of the prestigious science fiction series Ailleurs et Demain published by Robert Laffont and of the Le Livre de Poche science fiction imprint.
In his novella Les virus ne parlent pas "The viruses do not speak", he imagines that viruses have created all living beings in the same fashion that human beings have created computers, and for the same reason: to improve their efficiency.
Gérard Klein used the pseudonym "Gilles d'Argyre" for his novels published by Editions Fleuve Noir for their series Anticipation.
Several of his novels were published in translation by DAW Books in the United States, sitelink.