Gain این شماره با تاخیر 3 Compiled By م. طاهر نوکنده Print

on این شماره با تاخیر 3

این شماره دو مطلب به یادماندنی هست و یک سری شعر
جیزی که م طاهر نوکنده در باب ادبیات هنرهای تجسمی در ایران نوشته و یکی چیزی ترجمه کرده و خلاصه نشان می دهد چقدر فقیریم و چه باید کرد
ترجمه ای از بیژن الهی از ادموند رستان به نام "سیرانو دو برژراک" که شاهکار است بی هیچ تعارفی و بی شک همانندی در فارسی ندارد اگر حاجی بابا را در نظر نیاوریم اگر بدانیم حاجی بابا به نیت ترجمه و هنر ترجمه این کار را نکرده است
شعرهای رضا زاهد دفتر منظره ها محسن طاهرنوکنده مترجم شاعر منتقد داستاننویس استاد بازنشسته ادبیات ایتالیایی دانشگاه تهران و سردبیر مجلاتی مانند بیدار چاپ کلن است. او از دوران دبیرستان به شعر علاقهمند بود و سرودههایی هم داشت که گاه و بیگاه در مطبوعاتی چون خوشه کارنامه و منتشر میشد. از ایشان ترجمه کتاب الف بورخس از اسپانیایی ایتالیایی و انگلیسی ابریشم الکساندر باریکو از ایتالیایی هتلبان شب لیلیانا کاوانی کشف جویس کارلو کاسولا اتوره سر کار میرود پپه فنولیو خانه لب دریا ناتالیا گینزبورگ یک محاکمه جووانی ورگا همه از ایتالیایی منتشر شده است. همچنین ایشان مجموعه این شماره با تاخیر را تا کنون در هفت شماره منتشر کردهاند که یک جنگ ادبی آوانگارد است. کتابهای تالیفی شوخینگارههای فریدون جناب و طرحهای سهراب سپهری نیز از دیگر کارهای محسن طاهرنوکنده مترجم شاعر منتقد داستاننویس استاد بازنشسته ادبیات ایتالیایی دانشگاه تهران و سردبیر مجلاتی مانند بیدار چاپ کلن است. او از دوران دبیرستان به شعر علاقهمند بود و سرودههایی هم داشت که گاه و
Gain این شماره با تاخیر 3 Compiled By م. طاهر نوکنده Print
بیگاه در مطبوعاتی چون خوشه کارنامه و منتشر میشد. از ایشان ترجمه کتاب الف بورخس از اسپانیایی ایتالیایی و انگلیسی ابریشم الکساندر باریکو از ایتالیایی هتلبان شب لیلیانا کاوانی کشف جویس کارلو کاسولا اتوره سر کار میرود پپه فنولیو خانه لب دریا ناتالیا گینزبورگ یک محاکمه جووانی ورگا همه از ایتالیایی منتشر شده است. همچنین ایشان مجموعه این شماره با تاخیر را تا کنون در هفت شماره منتشر کردهاند که یک جنگ ادبی آوانگارد است. کتابهای تالیفی شوخینگارههای فریدون جناب و طرحهای سهراب سپهری نیز از دیگر کارهای ایشان است. نام کامل: محسن طاهر نوکندهMohsén Tâhér Noŭkandé sitelink,