عنوان لترجمة نشرت عاملرواية جورج أورويل
Coming up for air
نظرة الانسان للماضي وقدرته على تذكر ملامح الأماكن والأشخاص في حياته
رجل في منتصف العمر يحكي ذكرياته في بلدة انجليزية في بداية القرن العشرين
حياته الهادئة ومتعه البسيطة في عالم ما قبل الحرب العالمية الأولى
وبعد سنين في زيارة لبلدته يكتشف ان صور الحياة التي يحن إليها أصبح لا وجود لها
سرد جميل وبسيط وفيه خفة ظل وواقعية, ومناهضة واضحة للحروب وآثارها A Note on the Text
Coming Up for Air Coming Up for Air, George Orwell
The themes of the book are nostalgia, the folly of trying to go back and recapture past glories and the easy way the dreams and aspirations of one's youth can be smothered by the humdrum routine of work, marriage and getting old.
It is written in the first person, with George Bowling, the fortyfiveyearold protagonist, who reveals his life and experiences while undertaking a trip back to his boyhood home as an adult.
تاریخ نخستین خوانش: سالمیلادی
عنوان: هوای تازه نویسنده جرج ارول مترجم گلرخ سعیدنیا تهران: هرمدرص شابکچاپ دومموضوع داستانهای نویسندگان بریتانیایی سدهم
عنوان: هوای تازه نویسنده جرج ارول مترجم الهه وحیدکیا تبریز اختر هاشمیسودمنددرص شابکچاپ دوم و سومچاپ چهارمچاپ پنجمچاپ ششمچاپ هشتم
به عنوانهای دیگری هم ترجمه و منتشر شده است
هوای تازه یک داستان نوستالژیک است داستان تلاشی احمقانه برای بازگشت به گذشته و افتخارات و رؤیاهای آن روزها شخصیت نخست داستان مردی چهل و پنج ساله به نام جرج بولینگ است او با همسر و دو فرزندش یک زندگی معمولی دارند و کارمند شرکت بیمه است او زندگی ای کسل کننده و روزمره دارد و به پوچی نزدیک میشود داسان از جایی آغاز میشود که جرج برای تحویل گرفتن دندانهای مصنوعی خویش یک روز از کار مرخصی گرفته است در این روز او به یاد خاطرات دوران کودکی و نوجوانی خویش و سالهای پیش از جنگ میافتد او دوران کودکی شاد و آرامبخشش را به یاد میآورد و سپس به دنیای پس از جنگ که کاملا با آن متفاوت است میاندیشد, جورج که به نوعی از خودش و دنیای اطرافش بیزار است تصمیم میگیرد برای مدت کوتاهی هم که شده بدون همسر و فرزندانش راهی شهر کوچک زادگاهش شود تا شاید بتواند آرامشش را بازیابد اما چیزی که با آن مواجه میشود شبیه انتظاراتش نیست شهر هیچ شباهتی به گذشته ها ندارد و کارخانه ها فروشگاههای زنجیره ای و شکل جدید زندگی شهر رؤیاهایش را تسخیر کرده اند. او دیگر هوایی برای تنفس نمییابد
نقل نمونه متن از کتاب: بعضی از مردم به اشتباه خیال میکنند اگر زنی به یک مرد چاق نگاه میکند برای مسخره کردن یا دست انداختن اوست اما حقیقت این است که هیچ زنی حاضر نمیشود سربهسر مردی بگذارد یا با او شوخی کند. مگر اينکه نسبت به او کششی داشته باشد. البته من هميشه چاق نبوده ام هشت و نه سال است که به این روز افتاده ام و در نتیجه ویژگیهای خاصی پیداکرده ام. اما باطنا چاق نیستم اشتباه برداشت نکنید خود را آدمی سینه سوخته و دلشکسته زیر نقابی خندان فرض نمیکنم نمیتوان در یک شرکت بیمه با این ویژگیهای اخلاقی کار کرد من مردی از طبقه ی عوام و خالی از هرگونه احساسات هستم که خودم را با هر شرایطی وفق میدهم تا روزی که دلالی پایه و اساس تجارت است و دنیا بر مجوز فریب و نیرنگ میگردد جایی برای احساسات لطیف وجود ندارد پایان نقل
تاریخ بهنگام رسانی هجری خورشیدی ا. شربیانی Released in, Coming Up for Air is perhaps the final kissofdeath to prewar life in miserable old England, and the first readyforwar book to soberly embrace the next six agonising years.
The protagonist George is a First World War veteran whose life has settled into the predetermined routine of people of his class and agea travelling insurance position, a nagging harridan of
a missus, and two kids too many.
After kvetching about his sorry lot in Part One, he recalls his childhood in Part Two, nostalgic for the privations of his workingclass boyhoodsomehow theyre better than the privations of his lowermiddleclass adulthoodand takes a trip to his youth in the later parts, where everything has slowly modernised and the fishing pond has been tarmacked to make way for an asylum.
The novel is written in the firstperson, making it hard to discern Orwells intentionsis he satirising this sitelinklookback bore, or sympathising with the lack of freewill in his life Probably both.
A darkly funny if mainly miserable book about the people who lived lives of quiet despair so we could access Goodreads on our iPhones.
Превъзходен Оруел!
Много приятна изненада се оказа този кратък негов роман.
И аз, както вероятно и много други читатели свързвам името на писателя предимно с късните му антиутопии, носещи му ноторна известност и до днес. След прочита на тази книга, започнах истински да жаля, че ни е напуснал толкова млад, без да успее да ни даде още от чудесната си проза.
"Още въздух" е точен портрет на една безвъзвратно останала в миналото Англия, на изгубената невинност от преди Голямата война, носталгия към едно идилично детство, което авторът вероятно не е живял. Преди едва стотина години, в Темза още са плували едри пъстърви
Достави ми голямо удоволствие, чете се леко и плавно, а житието на Джордж Боулинг трогва дълбоко. Защото промените го удрят пофундаментално отколкото си дава сметка той и страховете от прогреса и от неминуемата война не го напускат нито за миг. Трябва му просто още глътка въздух
Цитат:
"Преди войната винаги е лято "
P. S. Испанската авантюра на Оруел го е наранила дълбоко, но несъмнено му е помогнала да прозре през плътното було на червената зараза. Самият факт, че приравнява Сталин на Хитлер още предигодина е значителен и е много показателен за идейното му израстване през тези няколко предвоенни години. “I am sentimental about my childhoodnot my own particular childhood, but the civilization which I grew up in and is now, I suppose, just about at its last kick.
”
Its, and George Bowling is a middleaged insurance salesman, The son of a struggling seed merchant, he has risen to life in a London suburb, where he lives with his wife and kids on a typical middleclass street.
“Because, after all, what is a road like Ellesmere Road Just a prison with the cells all in a row, A line of semidetached torturechambers where the poor little fivetotenpoundaweekers quake and shiver, every one of them with the boss twisting his tail and his wife riding him like the nightmare and the kids sucking his blood like leeches.
”
A bit of a negative attitude, sure, but hes comfortable in this life, except that war is comingjust a few years off according to predictions.
He was in the last war, and knows the changes war will bring, All this sets him to remembering his childhood, and giving us a picture of life in the earlys, before the first war changed everything.
“It was simply that they didnt think of the future as something to be terrified of, ”
He takes us from his earliest memories through his present, and all this remembering leads him to an adventure, Its an unusual plot construction, but it allows Orwell to give us the long view of middleclass England in the first half of theth century.
There is plenty of Orwellian social commentary here, but as a nostalgic person myself who has experienced a drastic change in civilizations priorities along with the complete transformations of the places I once called home, I was caught up in the personal side of the story, and commiserated with George Bowlings experiences.
It struck me that my father went through a similar trajectory to George in this story, It was the US instead of England, and WWII instead of WWI, but it all sounds so familiar, He used to tell of a simpler time, and he had a look in his eye when he thought about his childrens futures, as if he just couldnt make the shift and imagine what they might contain.
I remember that look so well, He wanted to give us advice, but realized all he had believed in, all he knew, would not apply anymore, Looking back with understanding now, my heart breaks for him,
So this story had a reassuring effect on me, To think, George Orwell went through thisthe feeling that everything that meant being alive to you was taken away, Then my father went through it, and now me, The universality of the feeling takes the sting away, If the future they feared became the past I loved, chances are, this will keep happening, as the world continues tumbling along,
“! The stillness, the green water, the rushing of the weir! Itll never come again, I dont mean thatwill never come again, I mean the feeling inside you, the feeling of not being in a hurry and not being frightened, the feeling youve either had and dont need to be told about, or havent had and wont ever have the chance to learn.
” “Найдобре помня рибите, които не съм хванал. Мисля, че това е нормално. ”
От всички цитати, които си извадих от “Глътка въздух”, мисля че този найдобре обобщава духа на книгата миналото не може да се върне и в това се крие очарованието му, както ще разбере по трудния начин и Джордж Боулинг, четиресет и пет годишен застрахователен агент, съпруг и баща на две деца.
Социално, интелектуално и морално Джордж се самоопределя като средняк не мизерства, но и не живее охолно обича книгите, без да е интелектуалец понякога престъпва брачните обети, но не е и негодник. Новата му зъбна протеза е повод за житейска равносметка, завръщане в детството, когато не знаеш, че мечтите ти са невъзможни или пък житейският ти хоризонт се свежда до риболов с приятели идната неделя.
Времето отпредиг. не е само това на отлетялата младост, но и съвсем различен от сегашния свят скотски и страдалчески, но някак си успокояващо неизменен, устойчив и предвидим. Свят, в който всичко си е на мястото или по скоро, всеки си е на мястото. В езерцата има риби, а не консервни кутии. Дребният занаятчия все още не е погълнат от хищна верига. Брадвата тепърва ще посегне на буковите горички, бъдещи еднотипни жилища.
Настоящето е съдбовнатаг. Джордж крачи о пренаселените лондонски улици, а въздухът мирише на война. Над главите на минувачите прелитат бомбардировачи. Семейният живот е угнетяващ. Съвсем сигурно е, че бъдещето няма да е подобро.
Насред нещо като екзистенциална безизходица Боулинг решава да слезе от лондонската въртележка и предприема пътуване до родния край, неговият начин да поеме глътка въздух. Дали двадесет години могат да променят едно място до неузнаваемост Или изгубеният рай все още си стои на мястото
Въпреки че по всички правила на канона, героят е антигерой и сам, многократно, подчертава физическата си непривлекателност и неудачи нито килограмите, нито изкуственото чене или евтиният костюм не са в състояние да отблъснат читателя. Джордж е много готин, така както са готини хората, които са наясно с недостатъците си, приели са ги и живеят някъде между компромиса и романтиката. Диалогизира с читателя през цялото време и последният не се съмнява в неговата искреност, нито в това, че такъв човек наистина е съществувал и съществува.
Казват, че книгите те откривали в подходящия момент. Е, аз си мисля, че това е рядък пример за книга, която, когато и да я прочетеш, все ще ти хареса. По оруелски цинична, но с поетичност, която не съм срещала до този момент в други негови книги. Въпреки пророческите опасения за бъдещето, “Глътка въздух” е пълна с ведрина и желание за живот отвъд ежедневната сивота, за стремеж към нещо “различно”, който всеки от нас, затрупен от битови грижи, изпитва, дори когато не може да му даде ясен словесен израз.
.