is a state of mind, Kino wanders around the world on the back of Hermes, her unusual motorcycle, During their adventures, they find happiness, sadness, pain, decadence, violence, beauty, and wisdom, But through it all, they never lose their sense of freedom, This work tells the tale of one girl and her bike and the road ahead, เคยอานการเดนทางของคโนะ เลมแลวตดใจจงมาเรมสะสมแลวเรมอานเลมไมจำเปนตองอานเรยงกเขาใจเรอง รปแบบการเดนทางไปแตละเมองในฐานะนกเดนทางของคโนะ และจะอาศยเมองละวนเพอศกษาเมองตางๆ ถาถกใจกเขาเปนพลเมองประเทศนนๆได แตละเองมเอกลกษณของตนเองทงระบบการปกครอง ความเชอ ความคดของผคน ซงเปนมมมองเชงปรชญาสอดแทรกมากมายแตอานงายเนองจากเปนรปแบบไลท โนเวล ระหวางอานมอารมณวาเมองนแปลกด ไมเหนดวยกบความคดคนเมองนเลย เปนตน แตมนกคอมนษยทมความแตกตางหลากหลายซงการใหคโนะเปนนกเดนทางไปในเมองตางๆในฐานะนกเดนทาง แมคโนะจะตงคำถามในบางครงตอคนในเมองดวยคำถามตรงๆแบบสงสยแตโดยรวมชดเจนวาผแตงเจตนาไมบอกวาอะไรดเลว ถกผด ใหผอานไปพจารณาเอาเองตามวจารณญาณ ซงมนคอจดเดนของการใชคาแรคเตอรเปนนกเดนทางทเขาไปพบเจอเหน แตกไมอาจตดสนความเปนไปของผคนตางเมองไดเชนกน Thế giới không hoàn mỹ, Vậy mà đẹp lạ lùng,
Và Kino du ký đã vẽ lên một thế giới tươi đẹp đến như thế.
Một cuốn sách của những giấc mơ và những cơn ác mộng, là một nơi chứa đựng và phủ nhận những nhầm tưởng của chúng ta về thế giới mới.
Ở Kino du ký, một thế giới kỳ ảo được viết lên bởi sự thật, một sự thật trần trụi mà khi mơ ta thường hay "vô tình" quên mất.
Môt lãng tử Kino với chiếc xe côn tay "bình bịch" Hermes biết nói ngao du trên mảnh đất xa lạ, súng bên hông với chiếc kính phi công vượt qua vô số mảnh đất trong cô độc.
Ta mường tượng ra thân thế, ra số phận và ra hành trình của người lữ khách, nhưng liệu đúng hay không
Ta từng mơ về sự thấu hiểu, khi trái tim kề sát trái tim, khi tình yêu từ con tim đến thẳng con tim mà không bị che mờ bằng cái vỏ bọc ngôn ngữ lừa dối.
Nhưng phải chăng chính vì biết quá rõ về nhau mà chia ly và mỗi người nên tự tôn trọng cuộc sống của đối phương
Ta từng mơ về quốc gia lý tưởng, khi tiếng nói của số đông được tôn trọng, khi người ta cùng làm chủ của cả đất nước.
Nhưng kết cục nghiệt ngã của sự diệt vong báo trước một nhận định: số đông có phải luôn là chân lý
Ta từng nghĩ tại sao lại phải có chiến tranh, và tại sao phải trả giá quá nhiều cho nó, tại sao không thể ngồi lại bên nhau để cùng nhau thịnh
vượng.
Nhưng Hòa bình liệu có bao giờ là miễn phí trong thế giới kẻ mạnh
Từng câu chuyện, lúc nhẹ nhàng lắng đọng, lúc sục sôi nhiệt huyết, khi lợm giọng vì sự tàn nhẫn vô tình nhân danh "hòa bình", Sigsawa đã vạch trần toàn bộ những suy nghĩ giả dối, những mơ mộng hão huyền, để rồi soi chiếu vào thế giới đương đại mà ta đang sống.
Đọc hết quyểntrừ lời bạt, Kino vẫn tiếp tục hành trình dài vô định của người lữ khách, mình thì tạm dừng kiểm lại từng suy nghĩ đang cuộn lại trong lòng.
Phải chăng thế giới mà ta đang sống, nó tồn tại và vận hành đến ngày nay vì chính những gì hợp lý mà ta chưa nhận ra được When I first watched Tabi no Kino the anime, I was moved to tears more than once.
It is a poignant series that while disjointed on some level, still conveys a great depth of feeling and an insatiable need to know on the part of the protagonist.
I'm afraid that I dislike the translation of the novel, I'm sure in it's original Japanese the books are as beautiful as the series, unfortunately certain aspects do not translate well.
One thing for example is Kino's androgyny, In Japanese there is a certain amount of gender neutrality when referencing a person, If one has watched the series than they would be familiar with the fact that Kino doesn't ascribe to any one definition of gender standards.
While technically a woman, she is at an age where her body is not terribly developed either way and manner of dress also disguises her sex.
This is important because it plays a key role in how people of various countries treat her and relate to her, especially when they realize that she is a woman.
A series of judgments and assumptions are made based on sex and gender perceptions, which is part of the reason it just doesn't translate well.
In English we only have sex specific pronouns, so there is no mystery,
Kino is not a man or a woman, Kino is Kino,
This was a very entertaining book, It also really makes you think,
The title translates to "Kino's Journey" why Tokyopop didn't actually translate the title, I don't know then again, Tokyopop screwed up something else with this, which is why I knocked it down a star.
The story follows Kino as she travels the world, only staying in each place three days,
Kino no Tabi is an excellent look into society and human nature, It really shows that the world is imperfect and that's why it's beautiful,
This book has excellent characters, Kino is my hero. Hermes is my favorite sidekick despite being a motorcycle, The people we meet through Kino are all very thought out, even if we only see them for a page or two.
The places Kino visits, too, are very well thought out, Even in one chapter, like Kino with her three days, you learn just enough about each country,
Now, to what Tokyopop screwed up that made me knock it down a star,
The biggest problem was that they reordered the chapters in the translation to put them in chronological order.
This changed the meaning and flow of the overall book, Whereas in the original, you got some sad vignettes first, you get Kino's back story, which really changes the meaning of the peace.
You know who she is and why she's traveling first rather than experience the world with a traveler you know little about and get bits and pieces along the way.
It goes from a collection of stories about how humans are imperfect and despite their mistakes, the world is beautiful to how wrong the world is.
The world of Kino's Journey kind of loses some of it's "beauty" this way,
The other problem I found, and this may just be in my head, is the lack of art.
A part of me is convinced that Tokyopop took the usual interspersed artwork of light novels and shrunk them to be title pages for each chapter, making a filmstrip in the corner rather than a full page.
I can't prove this, but considering the quality of the art on the cover which is one of these tiny chapter strips in the book, I can't help but feel they shrunk fullsized images down.
As I said, no proof on this one though, Just bothered me.
Anyway, if you can get a hold of this gem of a light novel, I highly recommend it.
It's kind of a shame that Tokyopop only ever released the first one, even if they screwed it up,
I keep my fingers crossed that another company will pick it up once more, esp. interested because Kino is Kino, almost nonbinary, . . watch for how others react to and treat her/ them as they decide/ realize her/their gender, Zastanawiałam się mocno nad wystawieniem oceny tej książce, bo z jednej strony to wciąż light novelka pisana przez japończyka, ale z drugiej jest to przepiękna, filozoficzna opowieść przez różne miasta, z których każda zawiera w sobie jakiś morał i pytania.
Nie wiem, czy istnieje druga tak mądra light novelka w Japonii, Kino no Tabi może nie uczy, bo większość z przedstawionych prawd znamy, ale pokazuje, jak wiele zależy od punktu widzenia.
Tomnie tylko stawia nas przed trudnymi pytaniami, on nie daje nam na nie odpowiedzieć, Bo z jednej strony w wielu opowieściach znamy odpowiedź już na samym początku, znamy morał, ale wraz z głębieniem się w historie, te odpowiedzi stają się wątpliwe.
Bo czy naprawdę wszystko jest takie jasne na świecie, takie proste, Czy matczyna miłość jest w stanie wybaczyć mord/ ludobójstwo Czy okrutne prawo jest faktycznie okrutne, czy może gdzieś w nim kryje się dobro Czy warto eksperymentować, wprowadzać nowe możliwości, gdy istnieje zagrożenie porażki Pytania są różne, a odpowiedzi niejasne.
Ale wszystkie historie łączy jedno: w jakiś sposób każdy w tych opowieściach poszukuje, pragnie szczęścia, Często zależy ono od punktu widzenia i my, jako czytelnicy, możemy uważać, że to nie jest szczęście, to inni, bohaterowie opowieści, mogą mieć o tym inne zdanie.
POLECAM!.
Get Started On Kino No Tabi: The Beautiful World Put Together By Keiichi Sigsawa Compiled As Printable Format
Keiichi Sigsawa