Attain საუზმე ტიფანისთან Depicted By Truman Capote Available In Ebook
darling, this is the most perfect little story, my idea of the absolute finito! Not a comma out of place, not a iota of clumsiness blurring the flawless tone.
The most proper words pushing all the right buttons, stirring up emotions one didnt even know were there,
And quel dialogue not un peu bit phony, Or perhaps it is so, but it is real phony and that makes it genuine, Same as everyone inhabiting this story, Bless you, darling, for having done such a marvellous job with the whole merde of an affair you managed to make it shine, positively glow.
Not that those other people in Hollywood didnt, by God, it had the most spectacular sugarcoating, their film did, très charming, they even changed the time from the earlys to thes so that they could have Mr Givenchys divine gowns, them being infinitely more chic than those wartime frocks.
But quel rat that they had to add the romance and the happy end and take out all the hard edges.
Oh well, it did turn out beautifully, no complaints, but still
this is the real thing, and yes, I got what you did, even though, Im no serious reader, my reading consisting of tabloids and travel folders and astrological charts, not that this ever stopped you from sharing your stories with me.
But I must simply insist that those knowitall book lovers give it a try, if only to get an idea of what the mean reds were really all about, why Id rather have cancer than a dishonest heart and why its better to look at the sky than live there.
Such an empty place so vague,
I cant haul myself to Tiffanys these days, but your heavenly little story serves as that kind of place I want to lose myself in.
The place where nothing very bad could happen, Not while those perfectly constructed sentences unfold, anyway,
Im very scared, Buster, Yes, at last. Because it could go on forever, Not knowing whats yours until youve thrown it away, Happy endings are for the screen, Books afford to show that its the everlasting journey that matters
Lulamae Barnes, aka Holly Golightly, still Travelling.
"
Fourth reading. All in one sitting. Getting even better with time,
Breakfast at Tiffany's, Truman Capote
Breakfast at Tiffany's is a novella by Truman Capote published in.
In it, a contemporary writer recalls his early days in New York City, when he makes the acquaintance of his remarkable neighbor, Holly Golightly, who is one of Capote's bestknown creations.
Towards the end of World War II, a young, happy, and free girl named Holly Golightly moves to an apartment in New York.
Holly easily communicates with various people, including neighbors and tenants, but does not want anyone to know the secrets of her life.
But very soon some of the residents of this building complain about the noisy traffic to Holly's apartment,
One of Holly's neighbors, who tells the story, confronts him after a while and becomes interested in Holly and his behavior.
But Holly is a strange girl and she does not like anyone to be curious in her life, she makes many surprises until the end of the story.
تاریخ نخستین خوانش: سالمیلادی
عنوان: صبحانه در تیفانی نویسنده: ترومن کاپوتی مترجم: ایرج غریب اصفهان فردا سالدرص شابکموضوع داستانهای کوتاه از نویسندگان ایالات متحده آمریکا سدهم
عنوان: صبحانه در تیفانی نویسنده: ترومن کاپوتی مترجم: رامین آذربهرام تهران مروارید سالدرص شابک
عنوان: صبحانه در تیفانی نویسنده: ترومن کاپوتی مترجم: بهمن دارالشفائی تهران ماهی سالدرص شابکچاپ دوم سال
صبحانه در تیفانی ماجرای دختر جوانی در نیویورک است که زندگیاش را در کافه ها و بارها و رستورانها و با مردها میگذراند و به نظر میرسد: نه شغلی دارد و نه خانواده ای ترومن کاپوتی رمان کوتاه صبحانه در تیفانی را در سالمیلادی منتشر کردند هالی گولایتلی شخصیت اصلی رمان مشهورترین شخصیتی شد که کاپوتی آفریده و همچنین هنوز هم یکی از مشهورترین شخصیتهای تاریخ ادبیات امریکا نیز هست نثر کاپوتی در این رمان را هم میتوان اوج پختگی نثر ایشان دانست تا جاییکه همین کتاب باعث شد نورمن میلر نویسنده ی همدوره ی کاپوتی ایشان را کاملترین نویسنده ی نسل من بنامند بلیک ادواردز کارگردان امریکایی فیلمی از روی این رمان ساختند که با آنکه مثل یبشتر اقتباسهای سینمایی از رمان ضعیفتر است باعث شهرت بیش از پیش رمان شد نقش هالی گولایتلی در این فیلم را ادری هپبورن بازی کرده که آن شخصیت هم یکی از بیاد ماندنیترین شخصیتهای سینمایی تاریخ است
نقل از متن: من همیشه کشش عجیبی به خانه ها و محله هایی دارم که قبلا در آنها زندگی کرده ام مثلا ساختمانی سنگی در خیابان هفتاد و چندم شرقی هست
که در سالهای اول جنگ جهانی دوم اولین آپارتمانم در نیویورک را آنجا گرفتم کلا یک اتاق بود پر از اسباب و اثاثه ی معمول اتاقهای زیر شیروانی یک کاناپه و صندلی های پت و پهنی که روکش مخمل زبری به رنگ قرمز تند داشتند و آدم را یاد روزهای داغ در تراموا میانداختند دیوارها گچی بودند و به رنگی شبیه تفاله ی توتون همه ی دیوارهای خانه حتی دیوار دستشویی پر بود از عکسهای ویرانه های روم باستان که گذر زمان بر گوشه گوشه شان لکه های قهوه ای به جا گذاشته بود تنها پنجره ی خانه به راه پله ی اضطراری باز مید
با اینهمه هر وقت کلید این آپارتمان را در جیبم لمس میکردم حس خوبی بهم دست میداد با وجود تاریکی و ملالش مکانی بود از آن خودم اولین مکان از آن خودم کتابهایم هم آنجا بودند و شیشه هایی پر از مداد در انتظار تراشیده شدن خلاصه آنجا همه چیز فراهم بود هرچه آن زمان به خیالم لازم داشتم تا نویسنده ای شوم که دلم میخواست
آن روزها هیچ به ذهنم نرسیده بود که درباره ی هالی گولایتلی بنویسم شاید اگر آن گفتگو با جو بل پیش نمیآمد و همه ی خاطره هایم از نو زنده نمیشد حالا هم به صرافتش نمیافتادم
هالی گولایتلی مستأجر یکی از واحدهای ساختمان سنگی قدیمی بود درست زیر واحد من جو بل صاحب باری نبش خیابان لکزینگتون بود و هنوز هم هست هم من و هم هالی روزی شش هفت مرتبه میرفتیم آنجا البته همیشه به قصد نوشیدن نمیرفتیم بلکه گاهی میخواستیم تلفنی بزنیم زمان جنگ کمتر کسی تلفن خصوصی داشت به علاوہ جو بل پیغامگیر خوبی بود و این برای هالی موهبت بزرگی به حساب میآمد چون هر روز کلی پیغام داشت
البته که همه ی اینها مال مدتها پیش است و من تا همین هفته ی پیش سالها میشد که جو بل را ندیده بودم پایان نقل
تاریخ بهنگام رسانی هجری خورشیدی هجری خورشیدی ا.
شربیانی Am citit atîtea povestiri nereușite despre fete nebunatice, nesăbuite, zăpăcite, rele, răutăcioase, meschine etc.
, încît am deschis cartea lui Capote fără sămi fac nici o iluzie, Am urmărit acțiunea cîtă este! cu mult scepticism, Am fost vigilent la fiecare frază a povestirii, am măsurat gesturile lui Holly Golightly adevăratul ei nume e, în realitate, Lulamae Barnes cu asprimea unui judecător de moravuri, am încercat so privesc nu prin ochii naratorului fascinat de exuberanta femeie, ci prin ochii mei neîncrezători, exigenți, acri, răi.
. .
Povestirea că doar no fi roman, . . ma constrîns să las la o parte scepticismul, Mia plăcut. O fată, un soi de gheișă americană” zice Capote, îi zăpăcește pe bărbați și, în urma unui incident bizar e acuzată de legături cu mafia drogurilor, ia avionul spre Rio și dispare în neant.
Așa, pur și simplu, Pesteani, neconsolatul narator anonim și Joe Bell, proprietarul unei crîșme de pe Lexington Avenue, își amintesc de Holly și de fulgerătoarea ei prezență în New Yorkul anilor.
Aș îndrăzni să spun că Holly e o perfectă întrupare a tîrfei neprihănite, Și mai are și umor, . .
P. S. Am văzut filmul cu Audrey Hepburn cu prea mult timp în urmă și nu mai păstrez nici o amintire legată de el.
.