Seize Your Copy Les Liaisons Culinaires Scripted By Andreas Staikos Distributed In Booklet

on Les Liaisons Culinaires

love story/cookbook combined, I'm a bit of a greekophile so I devoured this book in one sitting and now often return to it just to cook authentic meatballs while listening to greek music




È amore un ladroncello,
Un serpentello
È amor.

Ei toglie e dà la pace,
Come gli piace,
Ai cor,
Per gli occhi al seno appena
Un varco aprir si fa
Che l'anima incatena
E toglie libertà,
Porta dolcezza e gusto,
Se tu lo lasci far,
Ma t'empie di disgusto
Se tenti di pugnar,
Se nel tuo petto ei siede,
S'egli ti becca qui,
Fa' tutto quel ch'ei chiede,
Che anch'io farò così,




Ce petit livre de recettes méditerranéennes est le prétexte d'une farce amoureuse entre deux rivaux qui se disputent le cœur d'une coquette.
La belle Nana fait tourner en bourrique ses deux soupirants, Dimitris et Damoclès, en leur tenant la dragée haute et les menant par le bout du nez.
Lorsque ces derniers réalisent leurs situations respectives, redoutant de faire chou blanc, ils redoublent d'ardeur et d'invention pour mieux captiver l'enjôleuse,

Nos infortunés amoureux se démènent comme de beaux diables pour flatter les papilles et la vanité de leur égérie, à force de papouilles et de veloutés, donnant le meilleur d'euxmême dans une suite de festins somptueux.


Hélas, la belle est d'autant plus difficile qu'ils se donnent de la peine, et ils doivent avaler bien des couleuvres sous le dictamen de ses caprices.
Mais elle sait aussi le moyen de les bien les consoler après leur avoir fait bien de la peine, et ranimer cet espoir qu'elle semblait naguère réduire à néant.


Ces derniers saurontils devenir plus sages, ou vontils s'entêter à subir les rigueurs de l'inconstante, qui, par ses agaceries, promène ses prétendants sur des charbons ardents

Une comédie légère, pleine de sel et ne manquant pas de piquant, sur les cœurs dartichauts et toutes les charmantes folies auxquelles les passions nous obligent.


Looking for jealous love and zealous cooking Then this is quite possibly the book for you, Athenian writer Andreas Staikos serves up a delightful concoction that pays homage as much to Eros as to the gods of classical Greek cuisine, There isnt much to the flimsy, frothy plot two sixthfloor neighbours in Athens, Damocles and Dimitris by name, are both vying for the exclusive attention of a gluttonous femme fatale named Nana.
Their weapon of choice is unbounded expertise in the traditional Greek kitchen whether it is a dish as wellknown as Moussaka or as exotic as SeaUrchin Salad, as commonplace as Meatballs or as exceptional as Magiritsa, these guys know how to stun the senses, how to part the lips and legs of their mutual beloved.
But pretty soon, suspicion and jealousy set in as the cooking reaches a higher and higher pitch of ravishing deliciousness, who will win the contest, who will capture Nanas heart An unusual love triangle with a zesty culinary twist, there is even a proper cookoff at the very end.
Staikos shows off his passion, his knowledge for his native cuisine with detailed recipes at the end of each of theshort chapters anyone looking for an authentic Greek cookbook could do worse than pick up this slight novella! In spite of the possible inherent chauvinism of the story Nana is not much more than a cipher, a cliché, if truth be told this book is a smooth and pleasurable read nonetheless.


P. S. Kudos too to the translator Ms StantonIfe, Super cool book to read at one go, The style is hilarous and very witty and the book is indeed very Greek, not only because it's Greek but it somehow reminded me of Greek tragedies.
And also old romance comedies, because it was quite adorable and charming, in a way the movie Let's Make Love partially was, with the whole meticulous intrigue.
Good read, would recommend to anyone because it's so short that even if you won't like it you still won't waste too much time "В пиесите му, . . зрителят е изправен пред вселена, изпълнена с интриги, травестации и маски, а героите му, изменчиви и изплъзващи е, често пъти си служат с прекалено обработено слово в рамките на една умишлена превзетост"

Обикновено такава книга не би ми харесала, не обичам книги за любовници, изневери, безнравственост и измами. Не обичам чак толкова лошата страна на ежедневието да се прехвърля в литературата, в изкуството. Както не веднъж съм казвала, за мен изкуството е начин да избягаш от материалния свят и да преминеш в този на въображението, мечтите Но тази книга е друга. Вместо да представя "трагичната реалност на безрадостния живот" както например в романа на Флобер "Мадам Бовари", тук съвременният гръцки драматург Андреас Стайкос подхожда с нескрит сарказъм както към комичната ситуация, една повърхностна жена, кояо се забавлява да върти на пръста си двама глупави мъже така и към героите. Нана е лекомислена, играе си с чувствата, за да разнообразява ежедневието си, харесва й да има власт върху мъжете.

"Влюбена в самата игра, а не в мъжете, Нана играеше почти съвършено играта на любовта, така че да вдъхва в душите на двамата мъже найбезумна любов"

Двамата любовници пък, Дамоклис и Димитрис, са наивно влюбени, неориентирани и се подмамват от сладостните лъжи на една сладка жена. Държейки героите си на разстояние, Стайкос, под формата на театрално слово, изследва ситуацията отстрани. Персонажите за обезличени не се говори за тяхното минало, бъдеще и др. , ами те се разкриват само частично, само чрез диалозите. Забавни са терзанията на мъжете, породени хем от потъпкана чест, хем от безплодни чудения как да спечелят наглата Нана. На места има интересни размишления върху проблема, като сериозен социален и личностен проблем: дали истински мъж е този, който се оттегля и търпи поражение, или този, който се бори за това, което иска, приемайки героично ударите на живота На други пък, се получават парадокси: когато единят любовник разбира, че има и друг, той се чуди дали да не потърси сътрудничеството на съпруга за отстраняването на нежелания, но как може да очаква подкрепа за реабилитирането на морала човекът, който допринася за неговото пропадане Или пък: да се сърдят ли на ненаситницата, че има двама любовника, да се чувстват ли измамени, и всъщност те ли са измамени или съпругът Любовниците имат само права, а съпрузите и задължения!
"Също така не си изложен на опасността тази жена да те "хвана в капана" и да те отведе в найнеприятното за един мъж състояние брака". .
Има ли смисъл да се предизвиква развод, да се посвещава съпругът в "тайната", като единственото, което ще се постигне с това е или жената да се покае и да се завърне при семейството си, или да се раздели с мъжа си и да се прехвърли на гърба на любовника
"А както можеш да допуснеш, една жена обича любовника си, а не мъжа си. Ако обичаше съпруга си, нямаше да има нужда от любовник. А тя обича само любовника, понеже само пред любовника разкрива истинското си аз, само на любовника дарява обновяваща се наслада, докато пред съпруга представя своето повтарящо се досадно делнично аз, като му доставя все погаснещи лъжеудоволствия"
Макар че любовта на заблудените Дамоклис и Димитрис изглежда пламенна и истинска, самият факт, че те предпочитат да са само любовници, тъй като хем нямат задължения, хем не им се налага да стават свидетели на ежедневния, еднообразен облик на обожаемата жена, ме навежда на мисълта, че чувствата им са егоистични и поскоро несериозни, плътски.
Смешно е, че при все че и двамата нямат съмнения относно моралните устои на Нана, продължават да я боготворят и да се опитват да спечелят блаоволението й.
По някакъв начин правя паралел с молиеровия Тартюф: пак има измамник, има и изигран, но само дотук. А може би и начина по който авторът предава наивността на едните и хитростта на другата също напомня молиеровия подход в изграждането на персонажи Както е казано в прекрасното предисловие от Здравка Михайлова, езикът
Seize Your Copy Les Liaisons Culinaires Scripted By Andreas Staikos Distributed In Booklet
на Стайкос е много повлиян от запада и особено от френската школа.
Интересен е и фактът, че творбата е създадена по искане на френско издаделство, интересуващо се от готварска книга с рецепти от класическата гръцка кухня, поднесени в литературна обвивка. Аз лично не разглеждам творбата откъм гастрономическата страна. Все още не мога да възприема готварството като екзистенциален проблем, нито храната да е въздигната от основен инстинкт до морален фактор.
Леко и забавно четиво, представящо актуален проблем под формата на комедия и съчетано с вкусови наслади и добри рецепти!.